Traduzioni Manga » Capitolo 1089
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- Richiesta: Nami disegna una mappa marittima di notte, mentre un toro le porge del latte caldo
- Messaggi: “Nami-san, oggi le stelle sono stupende, quasi quanto te!! ♥ Se ti va, perché non le guardiamo insieme? Sanji”
“Grazie, le ho viste prima. Nami”
- Box: East Blue, villaggio di Foosha
- Cittadini: Garp-san è…?!!
Notizie poco chiare dall’Isola dei Pirati?!
Davvero?!
Non c’è scritto che sia morto!! - Slap: È un uomo che ha creato leggende!! Non c’è motivo di preoccuparsi!!
- Makino: Ha perfettamente ragione, signor sindaco.
- Bambino: Kyahahaha…
- Slap: Cosa c’è di divertente?!!
- Bambino: Ueeeeeeeh!!
- Slap: Scusami, eri tu!!
- Makino: Sapevo che saresti stato preoccupato per Garp-san… il piccolino ha imparato a riconoscere il volto di Luffy… ti piace, il fratellone, vero?
- Bambino: Ngaah!!
CAMBIO SCENA
- Dadan: Garp e Luffy… ma cosa stanno combinando quei due?!
- Dogra: Eh?!
- Magra: Eh?!
- Box: East Blue
- Cittadini: Waaaaaaah!!
Kyaaaaah!!
È un terremoto!!!
CAMBIO SCENA
- Box: South Blue
- Cittadini: Guarda, arriva uno tsunami!!
Saliamo su un’altura!!!
CAMBIO SCENA
- Box: West Blue
- Cittadini: Kyaaaaaah!!
CAMBIO SCENA
- Box: North Blue
- Cittadini: È enorme…!!
CAMBIO SCENA
- Box: Il terremoto di quel giorno causò danni in tutto il mondo, su una scala mai vista nella storia delle rilevazioni. L’epicentro non venne identificato, un caso straordinario anche dal punto di vista geologico.
CAMBIO SCENA
- Box: Grand Line
- Prigionieri di Impel Down: Ehiiiiiiii!! Che diavolo sta succedendo?!
- Cittadini: Salite sulle collina!!
CAMBIO SCENA
- Box: Non fu chiara la correlazione, ma tutto accadde sei giorni dopo che il regno di Lulucia scomparve dalle mappe.
- Marine: Qui è il sito dell’ex regno di Lulucia… il terreno della nazione è scomparso senza lasciare traccia, formando un enorme buco che ha creato una cascata marina. Non è possibile avvicinarsi ulteriormente… non ci sono segni che si chiuderà.
- Box: Questo terremoto fece innalzare il livello del mare in tutto il mondo di circa un metro.
CAMBIO SCENA
- Box: Ovunque sparirono molte spiagge sabbiose…
- Ivankov: Scusate, ma che sta succedendo?! Non ho mai visto la spiaggia così sommevsa!!! L’acqua si vitivevà, vevo?!
- Cittadina: …Il nostro punto di riferimento per la corsa sulla beach!! ♥
CAMBIO SCENA
- Box: …così come molte isole.
- Cittadini: L’inondazione è così terribile che non abbiamo più dove vivere!!
Mi è entrato uno pescecane in casaaaaaaaaa!! - Cane: Woof woof!!
- Marina (Comunicazione): Ecco un aggiornamento sulla situazione delle inondazioni nelle varie regioni.
CAMBIO SCENA
- Cittadini: Non è ancora il momento dell’alta marea.
In giornate come questa si prende un bel pescato!! - Slap: Ma sei stupido?! Non osare mettere la barca in mare!! (…?!)
CAMBIO SCENA
- Box: Nuovo Mondo, Egghead “l’Isola del futuro”
- Marine: Il livello dell’acqua in tutto il mondo?!
Sì…!! Che sia successo qualcosa…? - Box: Includendo venti gigantesche navi da guerra che superavano nettamente l’ordine di mobilitazione noto come Buster Call, un totale di cento navi, di varie dimensioni, circondavano l’isola. Il numero totale di marine imbarcati ammontava a trentamila!!!
- Marine: Waaaaaaah!!
È un mostro meccanico!!! - Mecha: Gyaooooooo!!!
- Sentomaru (Lumaconofo): Ehi!! Ti avevo detto di non toccare le Sea Beast Weapons!!
- Borsalino: No, sono state loro ad attaccar briga!!
- Box: Al comando di questa assurda potenza militare, nove viceammiragli del quartier generale della Marina e l’ammiraglio Kizaru!!
- Borsalino: Che guaio… mi sento in difficoltà, Sentomaru. Non potresti arrenderti e unirti a noi?
- Sentomaru: Se accade di nuovo, sarà il nostro turno di agire, zio…!!
- Didascalia: Borsalino “Kizaru” – ammiraglio della Marina
- Borsalino: Che paura…
- Sentomaru: Il laser dei Pacifista è stato creato dal vecchio Punk studiando le tue abilità…
- Sentomaru (Ricordo): Wow! Stupendo!!
- Sentomaru: Non avrei mai pensato che saresti venuto per eliminarlo…
- Borsalino: Ha fatto ricerche sul Secolo Vuoto… non posso coprilo, Sentomaru-kun… sono solo un dipendente della compagnia. Per noi, questa battaglia non porta alcun vantaggio. Più distruggiamo, più perdiamo. E poi pare che Rob Lucci e gli altri non siano riusciti a completare l’assassinio.
- Sentomaru: È perché ci sono Cappello di Paglia e i suoi.
CAMBIO SCENA
- Box: All’interno della nave corazzata
- Saturn: Devo fare in modo che non si accorgano della mia presenza…
- Doberman: Signorsì.
- Saturn: “La ciurma di Cappello di Paglia si è trincerata prendendo in ostaggio Vegapunk”? Questo articolo è interessante…
- Doberman: È di Morgans.
- Saturn: Qual è la situazione reale?
- Didascalia: Jaygarcia Saturn, Cinque Anziani, Dio guerriero della difesa scientifica
- Doberman: Dunque, non c’è stata nessuna comunicazione di missione completata dalla CP0 e Sentomaru è ancora incaricato della scorta. Nel laboratorio ci sono senza ombra di dubbio sette persone, tra cui il Dr. Vegapunk “Stella”, protette da quattro Seraphim. Sembra che stiano collaborando con i dieci membri della ciurma dell’Imperatore Cappello di Paglia. La squadra d’assalto della CP0, composta da Rob Lucci, Kaku e Stussy, è all’opera. Gli altri soldati della Chiper Pol sembrano essere stati presi dai Pacifisti Mark III guidati da Sentomaru. La Cupola di Frontiera ha attivato una barriera al 100%, rendendo impossibile qualsiasi movimento dentro e fuori.
- Saturn: …
- Doberman: È passato un giorno e la situazione all’interno rimane ancora avvolta nel mistero.
- Saturn: Dove sono finiti gli scienziati e gli impiegati che erano lì in precedenza?
- Doberman: Sono tutti evasi dall’isola ieri, abbiamo confermato la posizione della loro nave.
- Saturn: E se fossero a conoscenza di qualcosa? Affondateli subito.
- Doberman: Signorsì!! Ancora una cosa, San Saturn!! La piratessa Jewelry Bonney “la Mangiona” è stata avvistata sull’isola!!
- Saturn: La figlia di Orso, eh? Non ne abbiamo più bisogno… lasciatela andare, è solo una ragazzina.
- Doberman: Ricevuto.
- Marine: Kizaru-san!! Abbiamo rilevato un segnale partito da Egghead!
- Borsalino: Mh?!
- Marine: Sembra che stia comunicando con qualcuno in un luogo non precisato.
È Mary Geoise!!
Ammiraglio, quello che tiene al polso è un lumacofono nero!! Ha la possibilità di intercettarlo!! - Borsalino: Ooh…
CAMBIO SCENA
- Box: Terra Santa di Mary Geoise
- Lumacofono: Purururu!! Purururu…
- Box: Sala delle Autorità
- Yoke (Lumacofono): Pronto?! Qui Yoke!!
- V. Nusjuro: …Tu?
- Yoke (Lumacofono): È un’ingiustizia!!! Perché avete deciso di uccidermi?!
- Mars: …
- Yoke (Lumacofono): Vi ho rivelato il tradimento di Stella!!
- Mars: Non sei poi tanto diversa da Vegapunk, Yoke.
- Yoke (Lumacofono): Secondo voi, se fossi stata interessata al Secolo Vuoto, mi sarei palesata a voi in quel modo?!
- Saturn (Lumacofono): …
- Yoke (Lumacofono): Che delusione!!!
- V. Nusjuro: Hai ragione… fa piacere che tu sia sopravvissuta. La CP0 non è venuta? La ciurma di Cappello di Paglia com’è messa?
- Yoke (Lumacofono): Non ve lo spiega il fatto che sia passata la notte e soltanto io vi abbia contattati?! Ho i Seraphim qui con me!! Ma che significa la flotta con cui avete circondato l’isola?!! Non vorrete farmi la guerra?!!
- Warcury: …
- Ju Peter: …A dire il vero, Yoke, abbiamo cambiato idea… quel “Mother Flame”… puoi realizzarlo anche tu, vero?
- Yoke (Lumacofono): Dovrei forse prenderlo come un complimento?! Ma sapevo che l’avreste voluto, alla fine!! Sono felice d’avervelo mandato!!
- Warcury: Sì… è richiesta.
- Yoke (Lumacofono): Richiesta? Da chi? Comunque, il Power Plant, il reattore a fusione, è su quest’isola!!
- Mars: Capiamo…
- Yoke (Lumacofono): Promettete di non danneggiare me o il laboratorio!! E di rendermi un Drago Celeste!!
- Mars: Sarà fatto.
- Yoke (Lumacofono): Abbiamo un accordo!! Perciò, ora, come prima cosa…
CAMBIO SCENA
- Yoke: …aiutatemiiiiiii!!! O verrò ammazzata da Luffy “Cappello di Paglia”!!! Ueeeeeeeeeh!!! Ueeeeeeeeeh!!! Distruggeteli tuttiiiiiiiiii!!!
- Saturn (Lumacofono): Cosa?!
- Borsalino (Lumacofono): Ma che significa?!
- Nami: Perfetto, ora abbiamo il quadro completo dell’incidente.
- Luffy: Io non ci ho capito nulla. Scappiamo usando questa tizia come scudo?
- Bonney: È in tutto e per tutto una situazione d’assedio!
- Vegapunk: Quindi le cose stavano così…!!
Traduzione: Il Mala
Adattamento: Il Re
« Precedente • Successivo »