Traduzioni Manga » Capitolo 1026
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- NDT: Il titolo fa riferimento al “monte imperatore” (Tennouzan), il cui nome è entrato nel gergo nipponico col significato di “momento cruciale” per via dell’importanza vitale che ebbe questa montagna durante la campagna bellica di Toyotomi Hideyoshi, finalizzata ad unificare il Giappone.
- Richiesta: Nami e Leo preparano un vestito grazioso ad un leoncino
- Box: Paese di Wano, capitale dei Fiori
- Hitetsu: Ti stai divertendo, O-Toko?
- Toko: Sì!!
- Hitetsu: …
- Hitetsu (Ricordo): Dove vai, O-Tama?!!
- Tama (Ricordo): Mi perdoni, maestro!! Non posso rimanere con le mani in mano!!
- Speed (Ricordo): Ci penseremo noi a proteggerla!!
- Hitetsu (Ricordo): Non andare!! Torna indietro!!
- Hitetsu: …Chissà se O-Tama è sana e salva… non c’è modo di sapere cosa stia accadendo al di là del mare…
CAMBIO SCENA
- Pirata del Signore delle Bestie (Trasmissione): …Rapporto sul drago misterioso!! Al momento sul tetto è rimasto solo il signorino Yamato ferito!! Mentre in cielo… è una scena difficile a credersi… ci sono due draghi che si stanno affrontando!!! Da una parte il drago azzurro Kaido-sama, dall’altra il drago rosa… cavalcato dal pirata Luffy “Cappello di Paglia”!!
- Momonosuke (Ricordo):…Se solo potessi diventare un mostro come lui, almeno potrei essere un po’ d’aiuto a tutti…!!
- Yamato: …!!
- Pirata del Signore delle Bestie (Trasmissione): La sua identità è sconosciuta ma si tratta senza dubbio di un nemico, su questo non posso sbagliarmi!!
- Queen: Quindi era Yamato a tener impegnato Kaido-san?
- Momonosuke: Un’alitata di fuoco…!!
- Luffy: Bene!! Puoi farlo anche tu!!!
- Momonosuke: Cosa? È impossibile!!!
- Kaido: BORO BREATH!!!
- Momonosuke: Gyaaaaaaaaah!!! Ti… ti sbagli!! Io… non sono venuto qui per combattere!!
- Luffy: Ehi, Momo!
- Momonosuke: Eh?! Eeeeh?! Aspetta, Luffy, è impossibile!! È assolutamente impossibile!!
- Luffy: GOMU GOMU NO ELEPHANT GUN!!!
- Momonosuke: …!!
- Luffy (Ricordo): Ehi, Momo! Mordi Kaido!
- Momonosuke (Ricordo): …è impossibile!! È assolutamente impossibile!!
- King (Ricordo): Sono circondati!!
- Momonosuke: …!!
- Servitori (Ricordo): È Kaido!!!
Fugga, Toki-sama!!! - Momonosuke (Ricordo): Madreee!!!
- Kaido: Uwaaaaaaaaaah!!!
- Kaido (Ricordo): Tuo padre… è un lord babbeo…!!
- Momonosuke (Ricordo): Waaaaaaaah!!
- Momonosuke: Grrrrrrr…!!!
- Kaido: Cosa stai facendo, moccioso?!!
- Momonosuke: (Hai rovinato il paese di Wano!! Se non ci fossi stato tu… mio padre…!! E mia madre…!!)
- Yamato: Spostati, Momonosuke-ku…!!
- Momonosuke: Yamato?!!
- Luffy: Fa’ come dice, Momo!!!
- Kaido: Ugh!!
CAMBIO SCENA
- Box: Interno della calotta, sala dei tesori
- Jack: Il drago è solito richiamare nuvole temporalesche…!! Credo che per stasera abbiamo visto l’ultima luna… anf… anf… ancora un altro colpo e forse non sarei stato più in grado di rialzarmi…!!
- Inuarashi: …
- Perospero: No,non dare colpe alla Luna…!! Non sei tu ad essere sfortunato!! Perorin ♪
- Nekomamushi: …!!
- Perospero: Sono io che sono troppo fortunato, caro boss gatto!!
- Carrot: Signor Nekomamushi!! Non è più in forma Sulong!!
CAMBIO SCENA
- Luffy (Trasmissione): Momo!!
- Yatappe: Eh?! Momonosuke-sama?!
- Momonosuke: …!!
- Luffy: Quello che hai morso è uno dei Quattro Imperatori!! Esiste ancora qualcosa di cui avere paura in questo mondo?!!
- Momonosuke: …!! N…
- Yamato: …
- Momonosuke: NO!!!
- Luffy (Trasmissione): Allora vai!! Puoi volare!!
- Momonosuke (Trasmissione): Sì!!
- Luffy (Trasmissione): Ferma Onigashima!!
- Sanji: Ha per caso detto “Momo”?!
- Zoro: Sì, quindi quel drago era…!!
- Sanji: Ma no, è impossibile…!!
- Luffy (Trasmissione): Io batterò Kaido, te lo prometto!!!
- Samurai: Luffytaro-san!!
Momonosuke-sama!!! - Linlin: Maaaaaaamamamama!! L’avete sentito?! Quel ragazzino è uno spasso!!
- Kid: Un discorso ineccepibile.
- Law: Dov’era finito?!! E che diavolo stava facendo?!!
- Tama: Fratellone…!! Momo-kun!!
- Franky: Gahahahaha!! Fagliela vedere, Luffy!!
- Samurai: Luffytaro-san!!!
- Kaido: …Pensi davvero di avere qualche possibilità di vittoria contro di me?!!
- Luffy: Finché avrò vita, ci saranno infinite possibilità!!
- Pirata del Signore delle Bestie (Trasmissione): Rapporto!! Il cielo… si è spaccato in du……
CAMBIO SCENA
- Inuarashi: Non aggiungere altro…!!
- Nekomamushi: Fortuna, miao? Ora da che parte sta…?!
- Perospero: Waaaaah!!
- Inuarashi e Nekomamushi: ODEN ITTORYU…
- Nekomamushi: NEKONIKO BURN!!!
- NDT: Tecnica ad una spada di Oden – Impatto del gatto sorridente
- Perospero: Gwoooooooh!!!
- Jack: Uh!!!
- Inuarashi: INUSPIRE!!!
- NDT: Tecnica ad una spada di Oden – Freccia tagliente del cane
- Box: Perospero, figlio maggiore dei pirati di Big Mom: sconfitto!!
Jack “la Siccità”, Superstar dei pirati del Signore delle Bestie: sconfitto!!
- Inuarashi: Anf… anf…
- Orochi: (…Oh, cielo… quello è Jack…!! …No… ormai non sono più affari miei…!!)