Home » One Piece Traduzioni Capitoli Spoiler » Capitolo 978: Entrano in scena i Sei Saltatori

Capitolo 978: Entrano in scena i Sei Saltatori

Traduzioni Manga » Capitolo 978

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Miniavventura: La “Oh my family” di “Gang” Bege
    Vol 25: “Grazie!! Grazie per aver salvato il capitano!!
  • Law: Bene, seguiamo il piano!! Verso l’entrata posteriore del castello!!
  • Pirati Heart: Sì!!
  • Denjiro: Restate concentrati!! Potremmo essere intercettati in qualsiasi momento!!
  • Kin’emon: Non è che le tue abilità sono venute meno, Denjiro?!
  • Denjiro: Non avrebbe avuto senso vivere codesti vent’anni se non avessi migliorato le mie abilità. 
  • Kin’emon: Wahaha… non sarà stato facile! Forza, poniamo la parola fine su tutto ciò!!
  • Denjiro: Sì!!
  • Luffy: Oh!! Woooow!! Quindi questa è Onigashima!!
  • Mink: È gigantesca!!
  • Samurai: È la prima volta che la vedo…
  • Nami: Allora è questo il quartier generale di Kaido…
  • Kin’emon: Pare non attendano un attacco nemico… che non abbiano ancora ricevuto il rapporto di Kanjuro? Se agissimo ora, avremmo addirittura la possibilità di compiere un attacco a sorpresa…!!
  • Sanji: Il castello di Kaido si trova nella parte più interna, dico bene?
  • Franky: È più lontano di quanto pensassi!!
  • Zoro: Per non farci scoprire, è vitale agire rapidamente…
  • Usopp: Guardie?!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Uiii!? Eh? Quelle non sono delle navi?
  • Eh? Impossibile!! Non ci hanno riferito nulla!! 
  • Usopp: MIDORIBOSHI!! NEMURISO!! 
  • NDT: Stella Verde – Erba Soporifera
  • Sanji: Eh?! Mi era sembrato di vedere qualcuno laggiù…!!
  • Usopp: Non ti preoccupare, pare stiano dormendo!! Ahahahaha!!
  • Jinbe: …Ok, ho capito a grandi linee il piano di battaglia, ma se lasciassimo ormeggiate così tante navi in uno spazio così ampio, finiremmo per allertare il nemico.
  • Kin’emon: Sbarcate rapidamente!!
  • Luffy: Eh!? Le navi stanno colando a picco!! Che succede?! Le vostre navi…
  • Kin’emon: Le affonderemo tutte!! Non necessitiamo di navi per fare ritorno!!!
  • Usopp: …!!
  • Chopper: …E se… se voleste fuggire…?!
  • Usopp: …Dovremo farlo anche con la Sunny…?
  • Franky: Non dite cazzate, idioti!!
  • Jinbe: Alcune navi possiamo nasconderle!! Forza, sbarcate!!
  • Brook: Abbiamo visto la serietà dei samurai…!!
  • Samurai: (Non facciamoci scoprire…!!)
  • Brook: Traspare da tutti loro una risolutezza priva di esitazioni… che vincano o che muoiano, hanno l’atteggiamento di chi intende sfidare un Imperatore senza alcuna arroganza!!
  • Chopper: Eh? Cosa?
  • Sanji: Mh?
  • Chopper: Ma quando sono arrivati…?! La sponda è piena di nemici!!
  • Robin: Ti sbagli. Guarda dall’altra parte del ponte!!
  • Chopper: Ah!! I samurai prendono le sembianze del nemico!!
  • Kid: Ehi, ma che significa?!
  • Killer: Faffaffa!! Sono i loro vestiti!
  • Kin’emon: Codesta è la mia grande abilità!! FUKU FUKU NO KIN-CHAN GOFUKUTEN!!
  • NDT: Kin’emon possiede il frutto Fuku Fuku, dove “fuku” è la parola giapponese per “vestito”. L’abilità si traduce in “Veste Veste: Il negozio di tessuti per kimono di Kin-chan”
  • Kin’emon: Ora avete le sembianze da pirati appropriate. Siete liberi di attaccare l’isola nel modo in cui volete, ma attenzione, perché la schiera dei nemici è folta!! Ci sovrastano per numero di oltre cinque volte, pertanto vi invito ad approfittare di codesta trasformazione!!
  • Luffy: Oooh!!
  • Nami: Ah!
  • Kin’emon: Grazie alla mia tecnica, tornerete al vostro abbigliamento originale solo se vi spoglierete o se le vesti verranno danneggiate!! Pertanto, compagni, evitate scontri inutili e raggiungete il castello per la battaglia decisiva!!!
  • Samurai: Uoooh!!
  • Kin’emon: Buona fortuna a tutti!!

CAMBIO SCENA

  • Queen: È giunto il tempo dell’annuale danza dorataaaaa!!! ♪
  • Pirati del Signore delle Bestie: Queen!! 
    Queen!!
  • Queen: Si parte!! ♫
  • Pirati del Signore delle Bestie: Waaaah!! ♥︎
    Queen!!
  • Queen: Mmmmmh!! Se dimagrissi, diverrei una dipendenza!! ♫ Perciò resto grasso con coscienza!! ♫ FUNK!!! Ok, Onigashimaaaaaa!!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Woooooooooooooh!!
  • Queen: Sieeeete caaaaldi?! I Waiters!!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Woooooooooooooh!!
  • Box: Waiters – Coloro che attendono di mangiare uno SMILE
  • Queen: I Pleasures!!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Kyahahahahaha!!
  • Box: Pleasures – Coloro che non hanno ottenuto un’abilità e non posso far altro che ridere
  • Queen: I Gifters!!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Woooooooooooooh!!
  • Box: Gifters – Coloro che hanno ottenuto un’abilità
  • Queen: Gli Attori Principali!!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Oooooooh!!!
  • Box: Attori Principali – Gifters scelti
  • Queen: I Sei Saltatori!!! Ma che? Non ho sentito la loro risposta.
  • Pirati del Signore delle Bestie: Ahahaha!!
  • Queen: Che presuntuosiiiii… igno-igno-ignoriamoli!! ♫ E allora i mostruosi ♪ Numbers!!!
  • Numbers: Kuchachacha!!
    Gokiki gokiki!! 
    Kunyunyunyu!! ♥︎
  • Queen: State andando in ordine sparso!!! 
  • NDT: I tre numbers iniziano la risata con ha, go e ku, che equivalgono ai numeri 8, 5 e 9. Il motivo per cui Queen li sgrida è perché non rispondono in ordine numerico.
  • Queen: Ed ora passiamo ai gruppi al servizio di Orochi!! I samurai della Mimawarigumi!!!
  • NDT: La Mimawarigumi era una forza dell’ordine nel Giappone del periodo Edo.
  • Samurai: Woooooooooh!!
  • Queen: L’Oniwabanshu!!!
  • NDT: L’Oniwabanshu era un gruppo di agenti segreti governativi del periodo Edo, responsabile delle operazioni di intelligence sotto copertura.
  • Pirati del Signore delle Bestie: Wooooooooooooh!!
  • Queen: Ed infine, pare che oggi abbiamo alcuni ospiti speciali!! I figli di Big Mom!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Eeeeeeeeh?!!
  • Orochi: Guhuhu…
  • Ulti: Queen è una spina nel culo… avete sentito che ci ha definiti dei presuntuosi?!
  • One: Finiscila!! Perché hai sempre questo modo rabbioso di parlare?! Mi metti in imbarazzo!!
  • Ulti: Oooh… Paginuccio… sei sempre così timido… ♥︎
  • One: Non chiamarmi Paginuccio!
  • Who: Secondo voi, se Queen dovesse morire improvvisamente, chi diverrebbe la prossima Superstar?
  • Maria: Non starai pensando a te, vero?
  • Drake: A me non interessa….
  • Sasaki: Se ti stai tirando indietro, a me fai solo un favore… e anche “Paginuccio” dovrebbe farlo. Lo farai, vero?
  • One: Eeeh?!
  • Ulti: Maledetto Sasaki!! Se sottovaluti ancora Paginuccio, giuro che ti ammazzo!!
  • Box: Ulti
  • One: Ti prego, sorella… smettila!!
  • Box: Page One
  • Ulti: A chi avresti detto di smetterla?!
  • Who: Dannati mocciosi, siete davvero fastidiosi…
  • Box: Who’s Who
  • Maria: Ti adoro quando affondi i denti nella gola di chiunque ti capiti a tiro, Ul-chan. ♥︎
  • Box: Black Maria
  • Drake: Perché ci fanno attendere dopo averci chiamato?
  • Box: X Drake
  • Sasaki: Ci avevano detto che era urgente, pertanto sono abbastanza sicuro che Kaido-san abbia qualche grosso problema da risolvere.
  • Box: Sasaki
  • Ulti: Ancora problemi di famiglia? Ma Kaido è stupido?
  • Tutti: Devi smetterla di affondare i denti nella gola di chiunque ti capiti a tiro!!!
  • Box: I Sei Saltatori dei pirati del Signore delle Bestie

Il Re & Il Mala

« Precedente • Successivo »