Traduzioni Manga » Capitolo 939
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- Richiesta: Un granchio gigante del Giappone taglia i capelli a Jinbe sul fondale marino
- Zoro: Sei la sorella minore… di Momonosuke??
- Hiyori: Ah! Lo sapevo!! Son lieta d’aver trovato il coraggio per riferirtelo!! Invero, è stato un po’ un azzardo. Allora conosci mio fratello!! Pertanto, significa che è sano e salvo…!! Son lieta d’aver trovato un samurai straniero così forte e gentile, proprio quando sorgono voci sul ritorno del clan Kozuki!!
- Zoro: Aspetta! Ferma! Fammi rimettere in ordine le idee.
- Hiyori: Tutto ciò può solo significare che lo stai aiutando!! Ah! E se invece fossi un nemico che gli sta dando la caccia?!
- Zoro: Tanto per cominciare, sono suo alleato. Non temere.
- Hiyori: Per fortuna!! …Quindi anche Kin’emon, Kanjuro, Raizo e Kikunojo?! Sono tutti insieme?!
- Zoro: Ma certo, ora è tutto chiaro. Momo ha viaggiato vent’anni nel futuro. Per questo motivo, lui ha ancora otto anni e sua sorella minore ne ha ventisei… uhm, è un bene se questa ragazzina ascolti la nostra conversazione?
- Toko: Tranquillo, sono a conoscenza di ogni cosa! Era un segreto tra me e la sorellona!
- Hiyori: O-Toko è tra i pochi amici che conoscono la mia vera identità. La gioia di codesta bambina mi ha aiutato giorno dopo giorno.
- Toko: Ahahahaha.
- Hiyori: Vent’anni or sono ero una bambina come lei, tuttavia… non scoderò mai ciò che accadde allora! Tra il fuoco fiammeggiante, mio fratello e gli altri scomparvero davanti ai miei occhi. Quello stesso giorno, persi sia mio padre Oden… che mia madre. In sostanza, in quella fatidica giornata persi improvvisamente tutto ciò che avevo. Giravano voci che mio fratello sarebbe tornato vent’anni più tardi, ma non ho mai nutrito molte speranze in una storia tanto torbida. A quel tempo, avevo perso la voglia di vivere.
- Zoro: Com’è che non hai viaggiato anche tu nel futuro con loro?
- Hiyori: La scelta era tra mio fratello o la sottoscritta… affinché nel caso fosse accaduta qualche sventura ad uno dei due, la discendenza dei Kozuki si sarebbe preservata.
- Zoro: …Dev’essere stata molto dura.
- Hiyori: …Tuttavia, un servitore di mio padre, Kawamatsu “il Kappa”, si prese cura di me con immensa pazienza.
- Zoro: Il Kappa?
- Hiyori: Sì. So che è arduo credere nell’esistenza di tale creatura, ma lui è orgoglioso di ciò che è. Il giorno in cui il castello venne dato alle fiamme, eravamo circondati dai nemici… ma riuscimmo a fuggire dal fossato, attraverso un canale segreto!!
- Kawamatsu (Ricordo): Principessa!! Resistete ancora un altro po’!!
Principessa! Il ballo del kappa ♪ - Hiyori: Nonostante il mio mutismo, con la sua gioia tentava con perseveranza di tirarmi su di morale… e mi donava cibo privando se stesso del pasto…
- Kawamatsu (Ricordo): Non preoccupatevi, è solo un po’ di mal di pancia. Poc’anzi ho scorto dei pesci grigliati che nuotavano nel fiume e mi sono nutrito di loro. Kappappa!
- Hiyori: Con il tempo, riuscì a ridonarmi il sorriso…!!
- Zoro: E ora dov’è?
- Hiyori: Purtroppo, ci siamo separati quando avevo circa tredici anni… ma Kawsamatsu è un samurai fortissimo, pertanto sarà sicuramente da qualche parte nel paese ad attendere il giorno della battaglia decisiva. Mi piacerebbe molto rivederlo…!! Eeeeeeeh?! Inu-chan e Neko-chan…!! Vi sono anche loro?! Mi era stato riferito che erano periti…
- Zoro: Sì, anche se non so se Nekomamushi sia già arrivato a Wano… mh? Cos’è quella faccia?
- Hiyori: Sono felice, felicissima… ma non verserò lacrima!! Perché sono la figlia di un guerriero!!
- Toko: Ahahaha! Sei buffissima, sorellona!
- Zoro: Io e i miei compagni conosciamo Momonosuke e altre sei persone.
- Pergamena: I Nove Foderi Rossi: Kin’emon – Kanjuro – Raizo – O-Kiku – Nekomamushi – Inuarashi – ??? – ??? – ???
- Zoro: Ne mancano ancora tre all’appello.
- Hiyori: I restanti sono Kawamatsu, di cui ti ho parlato prima, Denjiro e Ashura Doji!! Non ho idea di dove si trovino al momento o se siano in salute, tuttavia… so dirti che proprio ora questo biglietto ha messo in subbuglio la capitale… quindi faranno sicuramente la loro comparsa!!
- Zoro: L’informazione si è diffusa davvero fin troppo rapidamente, ma soprattutto, la scoperta del punto d’incontro e la cattura dei nostri alleati sono indubbiamente un gran bel problema… chissà cosa succederà. Potremo anche avere tanti marinai al seguito, ma senza una barca non si va da nessuna parte. Comunque, è meglio che per ora smetta di pensarci,…
- Hiyori: Ben detto, ben detto. Ad ogni modo, Zorojuro-san, deve far guarire la sua ferita! La prego, riposi. Oh, O-Toko, sono così felice che mio fratello sia vivo! ♥︎
- Toko: Sì, un’ottima notizia, invero!! Ahaha!!
- Zoro: …!! (Se non chiudete il becco, come faccio a dormire…?)
- Hiyori: Tuttavia, ha otto anni! Pare così strano. Avranno tutti l’aspetto di allora…!! Chissà che succederà al nostro incontro… ma forse è meglio non incontrarci prima della battaglia decisiva… potrei ostacolare i loro piani… dico bene, O-Toko?
- Zoro: Zzz…
CAMBIO SCENA
- Box: Capitale dei Fiori, quartiere Rakshasa
- Guardia: Va’ dentro, dannato ribelle!! Ti sei goduto le comodità della capitale in attesa del momento giusto per ribellarti, eh?! Che insolenza!!!
- Fukurokuju: Che peccato, la vostra strategia è stata scoperta. Avete fallito.
- Samurai: Attenda, onorevole Fukurokuju! Che prove avete che questo tatuaggio sia il simbolo di una ribellione?! È solo una banale moda dei tempi che furono!! Io non so nulla di alcuna ribellione!!
- Fukurokuju: Silenzio!! Allora come si spiega questo enigma? Sono ordini imperiali di Orochi-sama. Statevene lì dentro!!
- Box: Campo di detenzione del quartiere Rakshasa, anche noto come “vetrina dei criminali”
- Guardia: Codesti sono gli individui che hanno tentato di ribellarsi ad Orochi-sama e Kaido.
- Cittadini: Che facce da idioti!!
È incredibile!! Continuano ad aumentare di numero!! - Guardia: Impensabile fossero così tanti, vero? Signori passanti, venite a dare un’occhiata da vicino!!
- Samurai: …
- Bepo: Siamo nei guai… tutti penseranno che abbiamo vuotato sacco… ma il capitano… ci crederà…
CAMBIO SCENA
- Box: Udon, miniera dei prigionieri
- Pirati del Signore delle Bestie: Pensateci voi!!
Alpacaman!!
Madilloman!! - Kawamatsu: (…) Anch’io vorrei fare sumo…
- Alpacaman: ♪ Pacacacaca!!
- Madilloman: Siete spacciati. Queste pistole sono cariche di proiettili di agalmatolite fabbricati esclusivamente nel paese di Wano.
- Luffy: Un armadillo?
- Pirata del Signore delle Bestie: Ehi! Niente pistole, Madilloman!!
- Box: Madilloman, Gifter, SMILE armadillo
- Pirati del Signore delle Bestie: L’incontro finirà troppo presto!!
Non vogliamo annoiarci!! - Madilloman: Tacete!! Questa è un’esecuzione!!
- Queen: Non hanno ancora capito niente… l’esecuzione è tutt’altro che finita! Muhahaha.
- Luffy: Vecchietto!! Corri verso destra, accucciati e poi salta!!
- Hyogoro: Eh?! Corro verso destra?! Mi accuccio!!
- Alpacaman: Prendi questo!!
- Hyogoro: E poi… salto!!!
- Alpacaman: Bufh!!!
- Pirata del Signore delle Bestie: Eeeeeh?! È uno scherzo?! Il vecchio Hyo si muove velocissimo!!
- Luffy: Ben fatto, vecchio!!
- Alpacaman: Nuuuuuuh!!
- Hyogoro: Cosa?! Ti è possibile vedere il futuro, ragazzo?!
- Luffy: Adesso a sinistra!!
- Alpacaman: Maledetto!!
- Hyogoro: Sinistra!!
- Madilloman: Non riesco a colpirlo!! Chi è questo ragazzo?! Eeeeeh?! !! Non funzionerà, idiota!! ARMADIGUARD!!! Mh?
- NDT: Armadiguardia
- Luffy: Niente da fare…!! È la solita tonalità degli armamenti.
- Madilloman: Eh?! Non voleva colpirmi…?!
- Hyogoro: Adesso da che parte, ragazzo con il cappello di paglia?!
- Alpacaman: ALPACA KENPO!! Cheicheicheiiiii!!
- NDT: Arte marziale dell’alpaca
- Luffy: Resta dove sei.
- Hyogoro: Eh?!
- Luffy: Ciao!
- Hyogoro: Wah!
- Alpacaman: Cheicheicheiiiii!!
- Luffy: Così è più facile.
- Hyogoro: No, è assurdo!! Ponimi a terra!! Non è mio desio causarti ulteriori fastidi…!!
- Luffy: Più peso, meglio è! Mi sto allenando!!
- Hyogoro: Sei stato catturato… e sei nel mezzo di un gioco all’ultimo sangue… eppure, continui a bloccare i tuoi pugni un attimo prima di colpire dicendo “no” e “niente da fare“. Posso sapere cosa ti succede…?!
- Luffy: Non è che mi fermo prima di colpire!! Voglio solo sferrare un pugno che li colpisca senza toccarli!! Ho come il presentimento che in quel modo riuscirò a frantumare le durissime scaglie di Kaido…!! Ma finché non ci riesco non potrò mai saperlo!! Ho già visto questa tecnica in precedenza… dovrebbe essere sempre ambizione con la tonalità degli armamenti, però…
- Sentomaru (Ricordo): ASHIGARA DOKKOI!!!
- Hyogoro: …L’ambizione è un concetto usato dai forestieri. Ragazzo con il cappello di paglia, qui nel paese di Wano abbiamo un potere che si può infondere dal proprio corpo alle lame delle spade. Una buona spada, se necessario, può tagliare persino il metallo, ma se c’è volontà, può non essere in grado di tagliare nemmeno la carta. Dipende solo dal cuore dello spadaccino!! Tanto tempo fa, era una tecnica nota come “grande spada”. Non credo d’essere in grado di insegnartela, ma… ti prego di prestare attenzione!
- Luffy: Ah! Vecchio!
- Hyogoro: Dammi istruzioni!!
- Luffy: Sferrerà un fendente con la mano destra a tutta forza!!
- Alpacaman: Eh?
- Luffy: Lo ha respinto!!
- Queen: Muhaha! Sei ancora un giovincello!
- Alpacaman: Gafh!!
- Pirati del Signore delle Bestie: Alpacaman!!!
- Prigionieri: Uaah! È stato il vecchio Hyo?!
Ha sconfitto uno dei Gifters!!
…Allora il vecchio Hyo è davvero Hyogoro “dei Fiori”…!! - Hyogoro: Anf… anf… se codesta tecnica è ciò che vai tentando di fare… potrei esserti un po’ d’aiuto…!!
- Luffy: Sì!! Insegnami, ti prego!!! È proprio quello che volevo fare!!!