Home » Traduzioni Manga | Vol. 90 – Spoiler » Capitolo 934: Hyogoro “dei Fiori”

Capitolo 934: Hyogoro “dei Fiori”

Traduzioni Manga » Capitolo 934

NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
  • Richiesta: Usopp chiacchiera con un cacatua appollaiato sul suo naso.
  • Box: Paese di Wano, acque di confine
  • Perospero: Siamo nei guai, perorin! ♪ Con tutto quel che poteva succedere, mama è caduta dalla cascata!!
  • Daifuku: Con King a proteggere il cielo, non possiamo più avvicinarci…!!
  • Smoothie: È già un miracolo che la nave non si sia capovolta…
  • Flampe: Non ci resta altro da fare che aspettare…
  • Perospero: La Vivrecard di mamma è intatta, quindi è ancora viva! Anche questo è un miracolo…!! Chi possiede i poteri dei frutti finisce per annegare…
  • Daifuku: Quindi è probabile che sia stata trascinata fuori dall’acqua e catturata dal nemico… 
  • Flampe: Eh?! Da Kaido…?!
  • Polpo: Iyoo. Pon ♫
  • Galette: Anche se fosse riuscita a raggiungere la terraferma, sarebbe comunque in territorio nemico! Alla fine verrebbe catturata in ogni caso!!
  • Mont d’Or: Nonostante un tempo fossero compagni di ciurma… ora quei due sono nemici in quanto Imperatori…!! Perciò la farebbe fuori senza pensarci un attimo.
  • Perospero: In tal caso, i pirati di Big Mom diventerebbero… i pirati di Perospero…
  • Daifuku: Ehi, Peros! Il prossimo a diventare capitano dovrebbe essere Katakuri!!!
  • Perospero: L’anzianità di servizio determina la gerarchia… perorin! ♪
  • Daifuku: Cazzate! È la forza che conta!
  • Smoothie: Smettetela di parlare come se mama fosse morta!! Farà sicuramente ritorno!! Lei non è come gli altri, stupidi!!
  • Perospero e Daifuku: …!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Kuri, villaggio Amigasa
  • Hitetsu: Big Mom?!
  • Tama (Smaca): Sì! È una forestiera fortissima!!
  • Hitetsu: Aspetta, aspetta… come ha potuto una passeggiata sulla spiaggia mutare in una marcia verso la diabolica Udon?!! Torna subito indietro, O-Tama!! Mi darai tutte le spiegazioni più tardi!! Anche Momonosuke-sama è lì con te?! L’onorevole Kin’emon mi aveva chiesto di proteggerlo…!!
  • Tama (Smaca): …!!
  • Komachiyo e Hihimaru: …!!
  • Tama (Smaca): Maestro!! Momo-kun è al sicuro!! Lo proteggerò io, da diligente kunoichi!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Kuri, lande desolate
  • Hitetsu (Smaca): Ma quale kunoichi?! Non ne vali nemmeno la metà!! Torna indietro, O-Tama!!
  • Kikunojo: Onorevole Hitetsu!! Sono qui anch’io… e ormai siam già partiti…!! La prego, avvisi tutti gli altri.
  • Hitetsu (Smaca): Mi rifiuto, onorevole O-Kiku!! Tornate subi…!! *Gotcha…!!*
  • Linlin: Poco fa avete parlato di una certa Big Mom… è un nome che non mi è nuovo.
  • Chopper: Uaah!! Non preoccuparti, non è nessuno!!
  • Linlin: Hmm… questo squalodrillo è buono e obbediente!!
  • Chopper: (Le sono bastati due colpi per ammansirlo… è davvero terrificante!!)
  • Linlin: Nonostante fossero così poveri da non poterci dare del cibo per il viaggio, gli abitanti di Okobore erano davvero delle brave persone. Maaaamamama!!
  • Momonosuke: Yaaah!! Daaah!!
  • Linlin: Sono stati gentili perfino con me, anche se non ho idea di chi io sia!
  • Chopper: (Quel cappello parlante è rimasto zitto finora. Mi chiedo se abbia perso la memoria anche lui…)
  • Squalodrillo: …!!
  • Linlin: Speriamo di arrivare presto ad Udon. Comincio ad avere fame…
  • Chopper: Smettila di guardarmi con la bava alla bocca!!
  • Kikunojo: …A tal proposito, O-Lin-san… Udon è ancora piuttosto distante. Guarda, codesta è una mappa approssimativa del paese di Wano.
  • Pergamena: Paese di Wano
  • Regioni: Capitale dei Fiori (Monte Fuji – Cittadina di Ebisu)
    Kibi
    Kuri (Cittadina di Okobore – Città di Bakura – Monte Atama – Villaggio Amigasa)
    Udon (Miniera dei prigionieri)
    Hakumai (Porto di Hapu)
    Ringo (Cimitero settentrionale)
    Onigashima
  • Kikunojo: Noi siamo partiti da Kuri, qui, e siamo diretti a Udon. Ognuna delle sei regioni ha un clima diverso ed è separata da un grande fiume, che dobbiamo ovviamente attraversare per raggiungere la nostra meta.
  • Linlin: …È lontanuccio.
  • Chopper: Smettila di guardarmi!!
  • Tama: Sei molto concentrato, Momo-kun.
  • Momonosuke: Io sarò al centro di codesta battaglia. Non posso vacillare!! SUNACCHI!! Uaah!!
  • Tama: Ahaha!
  • Kikunojo: …?! Momonosuke-sama…!! Dove ha appreso quel grido…?!
  • Momonosuke: Mh? È un grido forestiero di pratica con la spada!! Me l’ha insegnato Zorojuro! È una formula che rinvigorisce il cuore quando il coraggio viene meno.
  • Kikunojo: …In ogni caso, ti proibisco di usarlo nuovamente.
  • Momonosuke: Eh?! Per quale ragione, invero?!
  • Kikunojo: Potrebbe essere una coincidenza, ma in un vecchio dialetto di Kuri c’era un grido simile… e non è una parola appropriata per qualcuno come lei, Momonosuke-sama!!
  • Momonosuke: Eeeh?! Non posso usarla?!
  • Kikunojo: No!

CAMBIO SCENA

  • Box: Paese di Wano, Ringo, Cimitero settentrionale
  • Kanjuro: Cielo, la città è in subbuglio…!! 
  • Nami: È stato terrificante… chi mai colpirebbe a morte una donna così bella?! Quel samurai è davvero spaventoso…
  • Kanjuro: Ahimè, Kyoshiro ci è sconosciuto…!! Vent’anni or sono, il boss della yakuza del paese di Wano era nientemeno che Hyogoro “dei Fiori”.
  • Brook: Che nome elegante…
  • Robin: Sono un po’ preoccupata per O-Toko-chan… spero che abbiamo fatto bene a mandarla nel quartiere a luci rosse…
  • Brook: Già, lo shogun ce l’ha a morte con lei. Speriamo che non perda tempo a darle la caccia…
  • Nami: Che ne dite se andiamo a dare un occhiata facendo un salto nei bagni della città? Sono stanca morta.
  • Shinobu: Dovremo travestirci. Orochi gestisce sia l’acqua dei bagni pubblici che quella potabile. Ha il controllo totale su ogni bisogno primario della Capitale dei Fiori.
  • Robin: Hai ragione, dovremmo riposare un po’. Non vi nascondo che sono un po’ delusa riguardo le informazioni che sono riuscita ad ottenere. Ho scoperto l’ora in cui Orochi si sveglierà il giorno della battaglia decisiva, il contenuto del tributo che porteranno durante la processione dello shogun su Onigashima, l’ora d’inizio del banchetto, il piatto preferito di Kaido e l’organigramma dei suoi subordinati, le sue forze militari e il numero di armi in suo possesso… così come le forze e le armi di Orochi…
  • Kanjuro: Quale efficienza!!
  • Brook: Ah! Signorina O-Robi, ora che ci penso, ho visto un Ponegliff, ma non era uno di quelli rossi.
  • Robin: Eh?! Davvero?! 
  • Nami: La dea bendata delle pietre ci sorride ancora, Ossokichi!!
  • Brook: Stavolta però non sono riuscito a farne il calco… l’ho visto mentre vagavo nei sotterranei in forma d’anima, al di là di una porta robusta. Era una strana stanza piena di bambole di legno tutte allineate.
  • Shinobu: Mh? Le kokeshi?
  • NDT: le kokeshi sono bambole tradizionali giapponesi realizzate a mano in legno, con un busto semplice cilindrico, una larga testa sferica e poche linee stilizzate a definire i caratteri del viso. Una caratteristica delle bambole Kokeshi è la mancanza di braccia e gambe.
  • Robin: Il Road Ponegliff deve essere a Onigashima.
  • Brook: Yohoho!! ♪ Nel frattempo, andiamo tutti ai bagni pubblici!!
  • Nami: Tu non puoi, daresti troppo nell’occhio.
  • Brook: Eeeeeeh?!

CAMBIO SCENA

  • Box: Capitale dei Fiori
  • Cittadini: La tayu Komurasaki è morta!!
    Uaaah!! La top idol di Wano…!! 
    Il boss Kyoshiro l’ha colpita con la spada!! 
    Non lo perdonerò mai…!! 
    Taci, idiota! Se qualcuno del clan Kyoshiro ti sentisse…!!
    Era così abbagliante che non sono mai riuscito a mirarla in volto… 
    Avete sentito del putiferio causato da uno spirito maligno?! 
    Il boato di quel fulmine mi ha destato dal sonno!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Villaggio di Ebisu
  • Sanji: Uaaaaaaaaaaw!! Komurasaki-chwaaaaan!!!
  • Usopp: Perché piangi?! L’hai vista appena una volta!!
  • Sanji: Hic… egh… la morte di una bella donna è una perdita per il mondo, idiota!! Abbi un po’ di delicatezza!! 
  • Law: Qui dicono che i funerali si terranno domani.
  • Franky: O-Robi e gli altri erano lì quando è successo. Spero stiano bene…
  • Usopp: Sono preoccupato…
  • Franky: Prova a contattarli con quel coso.
  • Usopp: La Smaca!! La Smart-Lumaca di stagno, il Lumacofono del paese di Wano.
  • Sanji: …Bagni pubblici femminili… Trafalcoso! C’è qualche notizia su Luffytaro a Udon?
  • Franky: Ah, sono sicuro che a breve perderà la pazienza e inizierà a spaccare tutto!
  • Usopp: Sicuro! Lo rivedremo presto!
  • Law: …Non c’è niente su Cappello di Paglia-ya, però… parlano di Eustass Kid…
  • Sanji, Usopp e Franky: Eh?!
  • Sanji: …Bagni pubblici femminili…!! Quindi anche lui è a Wano?
  • Law: C’è Hawkins, con cui ha stretto un’alleanza… tuttavia, qualcosa non torna… qui dicono che è evaso di prigione.
  • Sanji: …Ad ogni modo, qualcuno sa dove sono i bagni pubblici più vicini?
  • Franky e Usopp: Torna sulla terra, maledetto!!!

CAMBIO SCENA

  • Box: Paese di Wano, Udon, miniera dei prigionieri
  • Alpacaman: Il prigioniero Eustass Kid è evaso!! Se qualcuno l’ha aiutato o ha informazioni su di lui faccia un passo avanti!! Ad ogni modo, è stata un’evasione piuttosto mal congegnata…! È fuggito con le manette d’agalmatolite ancora ai polsi!! Tu! Non l’hai aiutato, vero?! Parlavate spesso. Presto lo cattureremo e gliela faremo pagare cara!! Quell’alpachidiota subirà la pena di morte…!!
  • Box: Alpacaman, carceriere e Gifter con SMILE modello alpaca
  • Luffy: Che schifo!
  • Alpacaman: Un atto di insubordinazione?! Eh? Devo ricordarti in cosa incorri?! Al primo, ti verranno amputate entrambe le braccia! ♪ Al secondo, ti verranno amputate entrambe le gambe! ♪
  • Prigionieri: Si fermi…!! 
    Così morirà!!
    Si fermi, la prego! La smetta di tormentare il vecchio Hyo!! 
    È un uomo anziano!!
  • Daifugo: …Non si bara, vecchio!! La regola è che si riceve cibo in base a quanto si lavora!! 
  • Babanuki: Infatti. Se non puoi lavorare, muori di fame come un vero uomo!!
  • Hyogoro: Anf… anf… ah… i miei… preziosi kibidango…!!
  • Daifugo: Dimmi un po’, vecchio! Come hai fatto ad avere tutti questi buoni pasto?! So perfettamente che uno come te non può lavorare così tanto!!
  • Hyogoro: Anf… mgh! Buonissimi…!! Uhmp…
  • Daifugo: Eh? Come ti permetti di mangiare?!!
  • Hyogoro: Bugh!! …!!
  • Daifugo: Sputali, vecchio!! Non hai il diritto di mangiare!!
  • Hyogoro: Ugh… coff… (Non li sputerò. Quel ragazzo… mi ha dato questi dango… perciò, non ne sprecherò… nemmeno uno…!!) Mgh…
  • Daifugo: Chi ti ha dato quei buoni pasto?! Dimmi il nome del tuo complice!!
  • Prigionieri: Che crudeltà… 
  • Vecchio Hyo!!
  • Hyogoro: Anf… anf… non parlerò, anche a costo di morire!! …Poppante. Farò ciò che il mio onore mi chiede, ovvero aiutare i deboli e non cedere agli idioti al potere…!! Se non rispondessi alla cavalleria di quell’uomo con altrettanta cavalleria, non sarei più in grado di alzare il capo, invero!!! Pertanto, uccidimi…!!
  • Prigionieri: Vecchio Hyo…!!
  • Hyogoro: Incontrarlo mi ha riportato indietro nel tempo… e per la prima volta dopo tanto tempo, sia lo stomaco che il cuore di Hyogoro “dei Fiore” sono sazi. Questo è il paese dei samurai!! In passato, uomini come lui abbondavano in ogni dove!!! Ma voi li avete eliminati tutti!!!
  • Prigioniero: Ehi, fermati, Luffytaro!!
  • Luffy: …!!
  • Hyogoro: Noi…!! Non siamo stati in grado di battere gli idioti al potere…
  • Prigionieri: Fermati,  Luffytaro!! Se colpissi un carceriere verresti punito con la pena di morte!!
  • Luffy: Vecchio!!!
  • Hyogoro: Eh…? Ehi… no, fermo… non farlo…
  • Luffy: Oryaaaaa!!!
  • Hyogoro: Non farmi piangere…

CAMBIO SCENA

  • Pirati del Signore delle Bestie: Queen!!
    Queen!! 
    Queen!! 
    Aprite il cancello!!
  • Queen: Dentro sembra esserci un bel casino, non trovate?
  • Pirata del Signore delle Bestie (Altoparlante): La superstar Queen-sama è arrivato!!
  • Pirati del Signore delle Bestie: Queen!!!
  • Pirata del Signore delle Bestie (Altoparlante): Il cancello si sta aprendo!!

Il Re

« Precedente • Successivo »