Traduzioni Manga » Capitolo 1020
NB: è severamente vietato usare queste traduzioni per lavori di scanlation!
- Richiesta: Denjiro mastica il proprio regent mentre sogna di mangiare un gigantesco ebiten
- Box: Onigashima, tetto della calotta del teschio
- Kaido: Il frutto Inu Inu modello “Oguchino Makami”… è un prezioso frutto mitologico!!! Rappresenta la divinità protettrice del paese di Wano!!! Non posso credere che sia stato mangiato da uno come te, che si definisce “Oden”!! In qualità di divinità protettrice devi proteggere il paese… per conto mio!!!
- Yamato: La cosa ha tutt’altro significato!!! Anf… anf…
- Kaido: Orochi era davvero un genio del “malgoverno”…!! E questo paese è una fabbrica d’armi!! Falli lavorare e domina su di loro!!
- Yamato: Io li libererò…!! I samurai… lo stesso paese… darò loro la libertà di muoversi per il mondo!!! NAMUJI HYOGA!!!
- NDT: Zanna glaciale del non-samurai
- Oden (Ricordo): Aprite i confini del paese di Wano!!
- Kaido: Non ti permetterò di aprire i confini del paese!!! BORO BREATH!!! Così ho deciso!!
- Yamato: Anf… grrrrrrrr..!! Anf…
CAMBIO SCENA
- Box: Interno del castello, terzo piano, grande sala dei banchetti
- Robin: …
- Brook: Signorina Robin!! Si riprenda!! Signorina Robin!!
- Robin: …
- Olvia: Robin…!!
- Clover: Non dare ascolto a quel che dicono gli altri, Robin!
- Robin: …!! Mamma!!
- Olvia: Vieni, Robin!
- Robin: Professor Clover!!
- Clover: Da quanto tempo!!
- Robin: Saul!!
- Saul: Volevo proprio rivederti, Robin!! Dereshishishishi!!
- Robin: Che ci fate qui tutti quanti?! Anch’io desideravo tanto rivedervi!!
- Olvia: Anche io…
- Clover: Idem…
- Saul: Sei cresciuta, Robin!!
- Brook: Non ci caschi, signorina Robin!!!
- Robin: …Lo so, sarebbe deplorevole…!! TRES MANO!! FREESIA!!
- NDT: Tre Alberi – Narciso blu pallido
- Kunyun: Kunyuuuuuuuu!!!
- Sagari: Kyaaaaaaah!!
- Nure-onna: …!! Perché la nebbia illusoria non…
- Box: Nure-Onna, SMILE del serpente muso di porco
- NDT: Donna bagnata, yokai dal corpo di serpente e la testa di donna, si nasconde negli specchi d’acqua, fa emergere solo il volto per irretire le prede, poi una volta paralizzati con lo sguardo li dissangua
- Kunyun: Kunyuuuun!!
- Box: Kunyun, Numbers (9)
- NDT: Il nome in kanji significa “nove pazienze”
- Sagari: Perché non fa effetto…?!
- Box: Tenjou Sagari, SMILE del serpente ratto giapponese albino
- NDT: Colui che scende dal soffitto, yokai che abita i contro-soffitti delle stanze e che di solito appare per spaventare gli umani
- Brook: Signorina Robin, la prossima me lo dica subito se la cosa non ha avuto effetto!!
- Robin: È davvero ignobile giocare coi ricordi delle persone…!!
- Piratesse del Signore delle Bestie: Sono riusciti a scappare!!
Non posso credere che la nebbia illusoria di Black Maria non abbia effetto su quei due!! - Brook: Waaaaaaaah!!
- Maria: Madavvero?!
- Brook: Gyaaaaaaaah!!! Questo palazzo mi fa sempre più paura!!!
- Robin: Comunque mi pare non abbia avuto effetto nemmeno su di te…
- Brook: Per cinquant’anni in quella nebbia ho sperato che la totale disfatta dei miei compagni fosse solo un sogno…!! Ho sofferto giorno dopo giorno a causa di quelle illusioni!!
- Robin: Io e te ci assomigliamo molto…!!
- Brook: Yohoho! Sono tutte prove che ci hanno preparato per questo giorno!!
- Maria: FURISODE WANYUDO!!!
- NDT: Il furisode è un tipo di kimono con maniche larghe che raggiungono il ginocchio; il Wanyudo è uno yokai a forma di ruota fiammeggiante col volto umano, si dice che rubi l’anima a chiunque incontri
- Brook: Gyaaaaah!! Ancora quell’arma strana!!
- Wanyudo: Wahahaha!! Wahahaha!! Anf… anf…
- Box: Wanyudo, SMILE del cane carlino
- Brook: Quel cane dal volto umano non fa che generare fiamme!!
- Maria: Avete detto di non aver subito le mie illusioni?!
- Brook: Waaaaaaah!!!
- Maria: Eppure mi sembra che stiate ancora sognando di poter sconfiggere Kaido-sama!!!
- Wanyudo: Wahahahaha!!
- Robin: SPIDER NET!!
- Brook: Mi ha salvato!
- Wanyudo: Wahaha!!
- Brook: Il pavimento è diventato un mare di fiamme!!
- Robin: Combattendo in questo modo, le fiamme si propagheranno in tutto il castello!!
- Maria: Ti preoccupi per il nemico? Ma grazie! Allora lasciati catturare alla svelta, Nico Robin!!
- Brook: Signorina Robin, può reggermi un attimo? Se quell’arma è un essere vivente, allora…!! COLD SOUL!!!
- NDT: Anima gelata
- Wanyudo: Che freddooooo!!! Gyaaaaaaaah!!!
- Maria: Wanyudo!!! Non riuscite proprio a rassegnarvi alla sconfitta!!!
- Robin: Ah!!
- Maria: Non lo capisci, Nico Robin?! Per quanto ne sai, mia cara, potresti essere stata venduta dal tuo stesso compagno!! Alla fine è stato Gamba Nera in persona ad attirarti qui da me, nonostante fossi la mia preda, dico bene?!
- Brook: SOUL PARADE!! EISBAHN!!!
- NDT: Parata dell’anima – Pista di pattinaggio
- Maria: Sei nel mirino dei pezzi grossi di tutto il mondo, perciò sei solo un peso per la tua ciurma!! Ecco perché ti ha chiamata così facilmente…!!
- Sanji (Ricordo): Aiutami!!! Robin-chaaaaaaaaan!!!
- Robin: …
- Maria: Gamba Nera ormai è lo zimbello di tutta Onigashima!! Eppure è colui che tra voi possiede la seconda taglia più alta, no?! Il che la dice lunga sulla forza della vostra ciurma!!
- Brook: Yohohohoho!! Quello del signorino Sanji è stato un gesto magnifico!! Signorina Robin, posso affidarle questa persona?
- Robin: Ti ringrazio! Era ciò che desideravo!
- Brook: Io mi occuperò della parata notturna dei cento demoni!! Anche se io ho paura dei fantasmi!!!
- NDT: Brook fa riferimento allo “Hyakki yagyō”, una credenza del folklore giapponese. Secondo questa tradizione, ogni anno, gli yōkai prendono d’assalto le strade durante le notti d’estate. Tutti coloro che passano vicino a questa processione muoiono, a meno che non siano protetti da specifici componimenti sacri buddisti.
- Maria: Ti ho ferita, per caso?
- Robin: Certo che no. Lui è una persona gentile…!! Non è necessario che tu capisca cosa significhi per Sanji fare affidamento su di me…!! Lui è un uomo che merita di essere al fianco del re dei pirati!! GIGANTE FLEUR!!!
- NDT: Gigante che sboccia
CAMBIO SCENA
- Box: Porto Tokage del paese di Wano
- Luffy: Non ho mangiato abbastanza carneeeee…!!!
- Pirati Heart: Ma se ti sei mangiato tutto il cibo che avevamo a bordo!!
E poi qui in giro di carne non sembra essercene nemmeno un grammo!! - Shinobu: Lo avete raccolto in mare?! Quale miracolo è mai codesto?!
- Pirata Heart: Abbiamo sentito una voce…
- Momonosuke: Luffy… è davvero una gran fortuna che tu sia sopravvissuto…
- Luffy: Anche tu sei caduto giù…?
- Momonosuke: Siamo fuggiti da Kaido sull’aquilone di Shinobu…!! Tuttavia… Luffy…!! Per colpa mia, Kin’emon… e Kiku… sono… davanti ai miei occhi…
- Luffy: Non ora!! Ricordati che sei il Generale!! La faccenda non è ancora conclusa, quindi smettila di frignare!! Se non abbattiamo Kaido, niente avrà mai fine!!!
- Momonosuke: …!!
- Shinobu: Luffytaro, ti sembra il modo di parlargli?!!
- Luffy: Stai pur certo che la prossima volta non perderò!!!
- Caribo: (…Eh? Ma quello… non è Cappello di Paglia?! Chissà come starà andando la battaglia…)
- Luffy: Carneeeeeeee!!!
- Pirata Heart: Ok, ok, andiamo a cercarla!!!
- Caribo: (Lo sapete che se voi non vinceste, non riuscirei mai ad andarmene da questo paese, vero?! Forza, riprenditi!!!)
- Luffy: Momo… portami di nuovo lassù…!!!
- Momonosuke: Eh…?!!
- Luffy: Diventa un drago… e vola!!