Riassunto della parte precedente
Dopo la morte di Kuina, Zoro ha continuato il suo allenamento nel villaggio Shimotsuki. Un giorno si sono diffuse voci su un assassino che poteva giungere nel villaggio, portando all’imposizione di un coprifuoco notturno.
Questo spadaccino è detto essere un formidabile combattente che ha sconfitto innumerevoli dojo, vantando 2.000 vittorie. Alcuni sospettano persino che possa essere “Occhi di Falco” Mihawk in persona. Anche se è improbabile che Mihawk venga in un villaggio rurale, Zoro ricorda questa voce e si sente emozionato.
“Diventare il più grande spadaccino al mondo…” Mihawk è l’uomo che Zoro deve sconfiggere per raggiungere il suo obiettivo.
Quella stessa notte, mentre pattugliava il villaggio, Zoro vede un uomo con una spada lunga dirigersi verso la casa di Koshiro. Era chiaro che l’uomo era abile. Zoro lo affronta, svegliando Koshiro e avvisandolo che avrebbe affrontato l’intruso.
Mentre il pavimento scricchiola, l’uomo appare, e i due incrociano le spade. Durante il loro duello, Zoro capisce che l’uomo ha “gli occhi di un vincitore”.
Zoro sospetta che l’uomo sia colui che ha raccontato la storia del dojo con 2.000 vittorie. Tuttavia, capisce che il duello è un inganno: l’uomo aveva falsamente attribuito a sé stesso quelle vittorie, che appartenevano invece al vero sfidante. Con un potente colpo finale, Zoro lo sconfigge.
Un fiotto di sangue si riversa nel dojo. Avendo ottenuto la sua 2.001ª vittoria, superando il record di Kuina, Zoro prende congedo da Koshiro e lascia il villaggio Shimotsuki. Così inizia il lungo viaggio di Zoro.
Per la prima parte completa, clicca qui.
Un solido cancello di ferro bloccava l’ingresso principale delle mura della città. Sebbene un cartello indicasse che il cancello sarebbe stato aperto dopo mezzogiorno, Zoro, naturalmente, non poteva aspettare.
Scalò le mura della città e saltò giù. Mentre attraversava un campo di erba alta, cercando di capire quale strada portasse alla città, incontrò un uomo vestito con un haori, con una collana di perle che pendeva davanti a lui.
“Ehi, chi sei tu?” L’uomo gridò sorpreso vedendo Zoro.
“Non sei di queste parti. Come sei entrato?”
“Potrei chiederti la stessa cosa. Tu chi sei? Presentati prima tu!”
Anche se Zoro sembrava chiaramente il sospetto in questa situazione, fece con sicurezza la sua richiesta. Tuttavia, l’uomo non sembrò offeso e si presentò.
“Il mio nome è Umen. Sono un membro della squadra di vigilanza di questa città e pattuglio quest’area ogni notte. Ora che mi sono presentato, è il tuo turno. Chi sei e come sei entrato in questa città?”
“Sono Roronoa Zoro. Sono entrato scavalcando le mura. Ho sentito dire che qui c’è un uomo ben informato su ‘Occhi di Falco’. Ti prego, lasciami incontrarlo!”
Umen guardò sospettosamente Zoro, scrutandolo attentamente dalla testa ai piedi.
“Alla periferia della città c’è un ‘Museo Memoriale su Occhi di Falco’, dove sono conservati vari oggetti legati a Mihawk. Dovresti andare lì se vuoi sapere qualcosa su di lui. Tuttavia, non posso semplicemente lasciar passare un sospetto come te, apparso dal nulla in città.”
Zoro guardò incuriosito Umen, che abbassò la voce e posò la mano sull’elsa della sua spada.
“Un sospetto? Dove?”
“Sto parlando di te! Chi altro sarebbe sospetto se non un tizio che gira nel cuore della notte, portando tre grandi spade e con quella faccia losca? E poi hai pure ammesso di essere entrato illegalmente!”
Anche se Umen lo aveva detto, Zoro non sembrava il tipo di persona che avrebbe accettato di andarsene tranquillamente. Iniziarono a discutere, con frasi come “Stai zitto, portami lì!” e “No, vattene subito!”. E, prima che se ne rendessero conto, avevano già sguainato le spade, portando a un duello vero e proprio.
Un vento secco soffia tra i campi d’erba. Roronoa Zoro solleva la Wado Ichimonji e si abbassa in posizione.
Zoro deglutisce. Era passato più di un mese da quando aveva lasciato il villaggio Shimotsuki. In quel periodo aveva mangiato pochissimo e sembrava sull’orlo della fame, come una bestia selvaggia.
Umen rimane immobile, con la lunga spada abbassata, emanando una calma inquietante.
Incapace di aspettare oltre, Zoro si lancia. Umen devia il colpo discendente con la base della spada di legno. Zoro non demorde e arretra di un passo.
Improvvisamente, un dolore acuto attraversa gli occhi di Zoro. Umen gli aveva gettato della ghiaia negli occhi.
In quel momento, Zoro si rende conto che quello era un vero combattimento. Non aveva nulla a che vedere con gli incontri al dojo. Nella realtà, non esistono regole.
Quando Umen vede Zoro lottare per aprire gli occhi, la sua sete di sangue esplode.
“Mi dispiace…”
“Non perderò per nulla al mondo…“
Zoro sposta tutto il peso del corpo su un lato e blocca il colpo di Umen con il dorso della spada.
Avanzando con il piede destro, simula un attacco ma abbassa improvvisamente la lama, facendo perdere l’equilibrio a Umen.
Quando Zoro riesce ad aprire di nuovo gli occhi, vede Umen spiazzato e in difficoltà, che vacilla all’indietro. Zoro punta la sua spada di legno, fermandosi appena prima di toccare la gola dell’avversario.
Umen, ormai fuori equilibrio e in una posizione goffa, si ferma completamente.
“Il duello è finito.”
Con gli occhi che sembrano fiamme, Zoro sorride come una bestia mitologica.
“Come promesso, mi guiderai al Museo di “Occhi di Falco”.
“Sei forte, Zoro. Pratico il kendo da quando ero bambino. Non pensavo che sarei stato sconfitto da un moccioso.”
“Non sono più un moccioso. Ho già 17 anni.”
“Sei decisamente ancora un moccioso. Hai vissuto solo metà della mia vita.”
Attraversando i campi di erba Susuki, il cielo blu-nero si illuminò, rivelando un sentiero di pietra lastricata. Prima che se ne rendessero conto, il sole del mattino era sorto, e una luce bianca si riversava lungo la linea montuosa. Davanti a loro, il sentiero illuminato dal crepuscolo portava a un gruppo di edifici in mattoni.
Umen strappò un filo d’erba, masticandolo tra i denti mentre camminava con grandi passi.
Proprio mentre Zoro stava pensando a dove poter mangiare, il suo stomaco brontolò.
“Hai fame?”
“Sono passati due giorni interi e non ho mangiato nulla.”
“Avresti dovuto dirmelo prima.”
Umen infilò la mano nei suoi vestiti e tirò fuori due dango avvolti in foglie di quercia.
“Ecco qui. Li ho comprati come cena.”
“Grazie. Me ne stai dando addirittura due.”
“L’altro è per me.”
Zoro mangiò i dango in un sol boccone, e la sua fame si calmò in qualche modo. Così, Umen non era un cattivo tipo dopotutto.
Ricevuto il cibo, Zoro decise di fidarsi di Umen per il momento e lo seguì silenziosamente.
Usciti nei vasti campi, notò un fiume lì vicino, poiché poteva sentire il suono dell’acqua che scorreva. Quando la riva, visibile in lontananza, si avvicinò, gli occhi di Zoro si spalancarono per l’immensità della vista.
Era alto circa tre volte la statura di Zoro, estendendosi così tanto che la fine era fuori vista. Sembrava fatto di grandi blocchi di pietra squadrata, con gli spazi riempiti di arenaria.
“Impressionante, vero? Questo argine è stato costruito da Matsuba Nazawa, l’ex ‘Nanushi’ (Capo del Villaggio).”
Un Nanushi (名主, Capo del Villaggio) è un ufficiale nominato dai Marine per sovrintendere all’amministrazione di città e villaggi. La loro giurisdizione è ampia e comprende la riscossione delle tasse, la manutenzione delle infrastrutture e l’ordine pubblico, svolgendo un ruolo cruciale come base per il governo locale.
“Nazawaka è una città creata attraverso la bonifica di terre. L’antico argine che era lì è stato trascurato per lungo tempo, e tutti erano preoccupati che potesse crollare. Durante quel periodo, l’ex capo del villaggio si fece avanti, prese personalmente in carico il sito e diede inizio ai lavori. Quando il progetto di manutenzione iniziò, ero ancora un bambino, ma aiutai con il lavoro insieme a mio fratello maggiore. Quando fu finalmente completato tre anni fa, camminai lungo l’argine e contai quanti blocchi di pietra furono usati.”
“Quanti ce n’erano?”
“143.000.”
Zoro strinse gli occhi e osservò l’argine che si estendeva in lontananza.
“È davvero impressionante,” ammise Zoro mentre camminava lungo il fiume.
“L’industria principale di questa città è la produzione di carta, che sfrutta l’abbondante disponibilità d’acqua. Nei laboratori, gli artigiani preparano la carta foglio per foglio. La produzione non è così elevata, ma è molto apprezzata tra calligrafi e pittori. Beh, al momento non stanno producendo nulla. Il laboratorio è stato distrutto in un incendio e attualmente è in fase di ricostruzione.”
Dopo aver camminato per un po’, arrivarono al sito del laboratorio dove era iniziato l’incendio. Ceneri si erano accumulate sulla superficie del laghetto, e frammenti sparsi di metallo fuso e vetri rotti giacevano in giro. Diversi pilastri anneriti e carbonizzati, leggermente inclinati, erano ancora in piedi.
“Non c’è traccia di ciò che è rimasto.”
“Un incendio è scoppiato nel cuore della notte, e ha bruciato tutto in pochissimo tempo.”
“Un incendio doloso?”
“Non lo so. I Marine che hanno indagato dicono di no, ma chissà quanto si sono spinti con le loro indagini.”
Nei pressi del sito incendiato, c’erano gruppi di piccole case. Forse l’incendio si era diffuso fino a loro. Le pareti erano annerite, e le cornici delle porte erano carbonizzate. Tuttavia, tende nuove di zecca ondeggiavano ancora alle finestre, segno che i residenti vivono ancora lì senza trasferirsi.
“C’è stata una vittima in questo incendio. Il corpo carbonizzato dell’ex capo del villaggio, Nazawa Matsuba, fu trovato tra le rovine.”
“Il capo del villaggio è morto? È una questione seria, non credi?”
“Direi. Tutta la città era in subbuglio, ma da quando il nuovo capo ha preso il controllo, gli animi si sono calmati. Guarda, stiamo arrivando.”
Non appena Zoro vide dove Umen stava indicando, dall’altra parte del laboratorio distrutto, c’era una strana sagoma di edificio.
La luce del mattino rendeva difficile vederlo all’inizio, ma avvicinandosi, gradualmente divenne chiaro.
Era un’insegna con il volto di Mihawk. La sua bocca spalancata serviva come ingresso.
“Questo è il punto turistico numero uno di questa città: il ‘Museo Memoriale “Occhi di Falco“ Mihawk!'”
Era diverso da ciò che si aspettava.
Zoro alzò lo sguardo con perplessità all’insegna che diceva:
“BENVENUTI, APPASSIONATI DI MIHAWK,” con il volto di Mihawk, la bocca aperta e gli occhi che davano uno sguardo sospettoso. Borbottò vagamente: “Unico, direi.”
“L’appassionato di Mihawk di cui hai sentito parlare era Nazawa Matsuba, l’ex capo del villaggio. Matsuba comprò e raccolse oggetti legati a Mihawk da tutto il mondo e alla fine aprì un museo per mostrare le sue collezioni, usando i soldi delle tasse.”
Zoro, con un senso di sconforto, passò sotto l’insegna, che era stata meticolosamente costruita nei dettagli. Emerse in un piccolo giardino invaso dalle erbacce. Un piccolo albero di tè stava lì, le sue foglie verdi profonde che si fondevano con fiori rossi rigogliosi
“Questo albero è una materia prima per la carta?”
“No, è una camelia commemorativa. È un fiore che piaceva all’ex capo del villaggio.”
Mentre osservava, un fiore rosso cadde, come se il suo gambo fosse stato tagliato di netto.
Oltre le pietre allineate nel giardino, c’era un bungalow con intonaco rinforzato. Zoro spinse la porta di legno, che era fissata saldamente con chiodi.
“…Aspet—”
“Hmm? È chiuso.”
“Dopo la morte di Matsuba, l’attuale capofamiglia lo ha chiuso. Decise che non era il caso di aprire un’attrazione turistica durante quel periodo difficile, quando il laboratorio era stato distrutto da un incendio.”
“La romperò.”
Mentre Zoro stava per sguainare immediatamente la sua spada, Umen lo fermò in fretta.
“Non rovinare tutto con la tua spada! Lascia fare a me.”
Detto ciò, estrasse lo spiedino del dango che aveva appena mangiato. Lo infilò nella serratura e cominciò a lavorarci, facendo un suono di armeggio.
“Puoi aprirlo così?”
“Sono bravo in queste cose. Quando ero bambino, mi intrufolavo nei posti e giocavo in questo modo.”
Un clic nitido e soddisfacente risuonò nella serratura. Umen, con uno sguardo trionfante sul viso, spinse la porta di legno, che con uno scricchiolio si aprì facilmente.
La sala espositiva era sorprendentemente ordinata e pulita. Una luce soffusa filtrava dalle finestre del lucernario, illuminando debolmente le vetrine allineate in fila.
“Potrebbe essere più promettente di quanto pensassi.”
Zoro, con crescente entusiasmo, si avvicinò alle vetrine di fronte a lui.
Su un piedistallo rivestito di seta bianca, l’esposizione era mostrata con riverenza.
Era uno stuzzicadenti, con dell’alga attaccata.
“…Che cos’è questo?”
“Quello è lo stuzzicadenti che Mihawk ha usato quando ha mangiato del takoyaki con il “Cavaliere del Mare“ Jinbe!”
“Praticamente immondizia.”
In una vetrina vicina, c’era un ornamento piumato bruciacchiato.
“E questo cosa sarebbe?”
“Quella è una piuma che si dice sia caduta dal cappello di Mihawk.”
“E questo?”
“Quello è un cannocchiale che si dice sia stato usato da Mihawk nei suoi viaggi.”
“E quest’altro?”
“Quella è una vanga che si dice sia stata usata da Mihawk quando lavorava nei campi.”
“Un maestro spadaccino che fa il contadino?!”
Un tappo di sughero macchiato di rosso, semi di zucca, un onigiri rinsecchito e simile a una mummia—per essere sicuro, Zoro controllò gli oggetti della collezione esposti nelle vetrine, ma non c’era altro che spazzatura.
Zoro concluse che questo Museo Memoriale fosse una struttura di serie B piena di falsi. Venire qui era stata una completa perdita di tempo.
“…Mi aspettavo qualcosa di più direttamente connesso alla persona stessa.”
“Non c’è nulla di tutto ciò. Tutto quello che c’è qui sono oggetti finti. Oh, uno degli ultimi oggetti era una gru di carta che si supponeva puntasse alla posizione di Mihawk. Inoltre, c’era anche il secondo bottone della sua camicia.”
Che fosse il primo bottone o il secondo, davvero non importava. Mentre Zoro sospirava e stava per lasciare la sala espositiva, improvvisamente si fermò, realizzando qualcosa. Si voltò e con aria incredula esclamò:
“Cosa hai appena detto?”
“Come ho detto, è il secondo bottone della camicia di Mihawk. Tempo fa, secondo la leggenda, si diceva fosse stato trovato nel luogo dove Mihawk aveva annientato un’intera ciurma.”
“Non quello! Sto parlando della gru!”
“Ah, la gru. Era una gru piegata da un tipo speciale di carta e veniva chiamata ‘La Gru alla Ricerca di Mihawk’. Si racconta che fosse stata acquistata da un potente principe di una nazione lontana, che ci nascondeva tutti i suoi risparmi. Era tenuta al sicuro in una cassaforte, ma fu prestata perché alcuni artigiani del laboratorio volevano farci delle ricerche.”
“Allora, dov’è adesso?”
“È sparita quando il laboratorio prese fuoco. Beh, comunque la guardi, probabilmente è andata in cenere.”
Zoro digrignò i denti.
L’incendio del laboratorio era avvenuto tre mesi prima, proprio quando Zoro aveva lasciato il villaggio Shimotsuki. Se non fosse stato così fissato nel raggiungere le sue duemila vittorie e avesse lasciato il villaggio prima, forse sarebbe arrivato in tempo.
Vedendo Zoro accigliarsi di frustrazione, Umen sembrò sorpreso.
“Pensavo fossi solo un appassionato di Mihawk, ma vuoi davvero incontrarlo di persona? È un uomo terrificante, sai. Non hai paura?”
“Figuriamoci. Andrò a sconfiggere “Occhi di Falco“ e diventerò il più forte spadaccino del mondo.”
“Eh? Cosa hai appena detto?”
“Andrò a sconfiggere “Occhi di Falco“ e diventerò il più forte spadaccino del mondo.”
Quando Zoro ripeté con convinzione, Umen scoppiò in una risata fragorosa.
“Ahahah! È un’affermazione audace dire di voler sfidare il “capo“ dei Sette Corsari!”
“Non c’è nessun “capo“ tra i Sette Corsari.”
“Ma se ce ne fosse uno, sarebbe Mihawk. Ha affondato innumerevoli navi pirata e si dice persino che abbia il rispetto di uno dei Quattro Imperatori—Shanks il Rosso. Non c’è modo che tu possa sconfiggere Mihawk. Non sai nemmeno combattere correttamente ancora!”
“Cosa hai detto!?”
Vedendo Zoro sollevare un sopracciglio in apparente dissenso, il sorriso di Umen si allargò ancora di più.
“L’ho capito prima, quando abbiamo attraversato gli argini. Probabilmente pensi a te stesso come un maestro spadaccino, ma per me, i tuoi movimenti sono troppo raffinati. Sembra che qualche maestro ti abbia inculcato le basi dello spadaccino con una cura meticolosa. Certo, potresti essere imbattibile in un dojo, ma i veri combattimenti in strada sono un mondo completamente diverso. Non ci sono arbitri. Che sia per un’imboscata o una lotta diretta, non importa, purché tu vinca.”
“Parli bene, anche se hai perso contro di me.”
“È proprio per questo che ti sto dando questo consiglio. Se tu, che mi hai sconfitto, finissi per perdere contro qualcun altro, farei una brutta figura anch’io.”
Zoro schioccò la lingua.
Il modo di parlare di Umen era arrogante, ma c’era un fondo di verità. Durante il loro duello, quando Umen gli aveva lanciato ghiaia negli occhi, Zoro aveva indubbiamente abbassato la guardia. A dirla tutta, nessuno al dojo aveva mai ricorso a tali tattiche subdole.
“Zoro, è vero che hai talento, ma ti manca ancora esperienza. Probabilmente non hai nemmeno senso pratico. E guarda il tuo aspetto trasandato—da quanto tempo non fai un bagno? E per di più, sembri uno che sta morendo di fame come un cane randagio.”
“Taci! Ho fatto il bagno in un fiume due settimane fa.”
“Fare il bagno in un fiume non conta. Beh, ascolta, comunque. Lascia fare a me.”
Umen sorrise sarcastico e si avvicinò per scrutare da vicino il viso di Zoro.
“C’è un modo per compensare tutto ciò che ti manca adesso, Zoro. Dovresti unirti al corpo di vigilanza di questa città. È un’organizzazione autogestita fondata dall’ex capo del villaggio, che era un appassionato di spade. Hanno un gruppo di combattenti abili; tutti sono abituati a risse. Se ti trasferisci nei loro alloggi, riceverai pasti e persino uno stipendio.”
“Il corpo di vigilanza, eh?”
Zoro si strofinò il mento e ci pensò un po’.
Certamente non era una cattiva idea. Da quando aveva lasciato il villaggio Shimotsuki, Zoro era stato completamente al verde. Se voleva cercare Mihawk, avrebbe eventualmente dovuto andare in mare, ma considerando che non era nemmeno riuscito a costruirsi un bambù per pagaiare, costruirsi una barca propria era fuori discussione. Gli servivano soldi per comprarne una.
Se poteva ottenere denaro, alloggio e pasti, allora non c’era altro che potesse chiedere.
“Un corpo di vigilanza, in altre parole, è fondamentalmente la polizia di questa città. Uno straniero può unirsi?”
“Finché lo raccomando io, non c’è problema. Dopo tutto, io sono il fratello minore dell’attuale capo del villaggio.”
“Fratello minore?”
Zoro batté le palpebre sorpreso.
“Sono Umen Nazawa, il secondo figlio della famiglia Nazawa che governa questa città.”
Uscendo dal Museo Memoriale di Mihawk, il cielo si era completamente schiarito. Mescolato al ritmo costante del fiume Naka, il suono del vento che agitava le foglie dei gelsi e il cinguettio dei passeri potevano essere uditi.
“L’origine del corpo di vigilanza risiede nei residenti che mettevano insieme soldi per assumere guardie del corpo e respingere i pirati che invadevano dal fiume. Dopo vari aggiustamenti e trasformazioni, è ora diventata un’organizzazione privata sotto la famiglia Nazawa. A causa della preferenza dell’ex capo del villaggio per le spade, quasi tutti i membri sono spadaccini. Beh, i pirati non si sono fatti vedere qui da anni, quindi il loro lavoro consiste principalmente in pattugliamenti mattutini e notturni e nel proteggere l’attuale capo del villaggio.”
Dal momento in cui si erano incontrati, Umen era incredibilmente informato sulla storia e l’industria della città, ma se era imparentato con il capo del villaggio e un membro della famiglia Nazawa, tutto aveva senso.
“Quindi, l’attuale capo del villaggio è tuo fratello maggiore?”
“Sì, il suo nome è Taketo.”
Dopo che il precedente capo della famiglia, Matsuba, che era un appassionato di Mihawk, era morto nell’incendio al laboratorio di carta, il figlio maggiore, Taketo Nazawa, aveva preso il controllo come capo del villaggio.
“Quindi, il precedente capo del villaggio, morto nell’incendio, era Matsuba. Suo figlio maggiore, Taketo, gli succedette. E tu sei il secondo figlio, Umen, giusto?”
“Facile da ricordare come “i tre amici d’inverno, il pino, il bambù e il prugno“, giusto? A differenza mia, mio fratello maggiore è intelligente. Quando nostro padre morì nell’incendio, si trattenne dal piangere. Diversamente da me, che singhiozzavo con gli occhi fuori dalle orbite al funerale. Ha un cuore forte. Comunque, il corpo di vigilanza ha quasi venti membri, oltre a fornire cibo e alloggio per molte persone. Non c’è dubbio che siano influenti.”
[Nota: Il nome “Matsuba” significa “pino”. Il “Take” (竹) in Taketo significa “bambù” e l'”Ume” (梅) in Umen significa “prugna”. Insieme, il termine “松竹梅” (Shōchikubai—pino, bambù, prugna) è una parte d’arte nella cultura cinese e giapponese, celebrando il pino, il bambù e la prugna come simboli di perseveranza durante l’inverno. La connessione con la cultura vietnamita e i “Sette Corsari del Mare” è interessante, dato che “Shōchikubai” suona simile a “Shichibukai” (七武海—Sette Corsari del Mare).]
Camminando lungo il sentiero lastricato immerso nella nebbia mattutina, i due uscirono finalmente dalla città. La città era ancora silenziosa nelle prime ore del mattino, e solo il cinguettio dei passeri nascosti sotto le gronde sembrava avere vigore.
Mentre entravano nella strada principale fiancheggiata da file di case con tetti di tegole, un ragazzo magro stava spruzzando acqua sulla strada. Il ragazzo sbadigliava e non si accorse dell’uomo imponente che camminava verso di lui. Dopo aver spruzzato l’acqua dal secchio sul viso di Zoro, il ragazzo finalmente si fermò ed esclamò:
“Ah… eh… ummm… mi dispiace! Non ti avevo visto…!”
“No, è colpa mia. Stavo solo pensando di farmi un bagno.”
Non appena lo disse, Zoro sollevò il secchio con entrambe le mani e disse: “Lo prenderò io.”
Versò rapidamente l’acqua sulla sua testa, scrollandosi il corpo come un cane randagio per asciugare le gocce, e poi si asciugò rudemente il viso con la manica.
Ora che il fango era stato lavato via, il ragazzo lo osservò e notò che il suo viso, sorprendentemente, era affascinante. Se solo avesse mantenuto se stesso pulito, avrebbe persino potuto passare per un attore. Vederlo in un tale livello di sporcizia era un vero spreco.
“Ummm… io… andrò a prendere altra acqua. Ti prego, aspetta qui.”
“Va bene così. Mi limiterò a trovare la mia strada.”
Dopo aver risposto bruscamente, Zoro iniziò a camminare davanti, anche se non conosceva la direzione.
Quando il ragazzo provò a rincorrerlo, Umen lo fermò, dicendo:
“Va bene così. Non preoccuparti, ci penso io.” Poi raggiunse rapidamente Zoro, camminando accanto a lui.
Una vasta tenuta si trovava al centro della città: la residenza della famiglia Nazawa. Entrarono nella proprietà attraverso il cancello anteriore e, entrando nella casa principale, si potevano sentire voci di uomini che parlavano all’interno.
“È quasi ora di colazione. Tutti sono riuniti qui.”
Dopo aver detto che sarebbe andato a sistemare alcune cose, Umen entrò, e Zoro si appoggiò al telaio della porta ad aspettare.
Scarpe e sandali erano sparsi all’ingresso. Non si poteva dire molto sull’ordine, ma sembrava che i compagni di Taketo non fossero i più educati. Mentre fissava distrattamente le cinghie attorcigliate dei sandali, riusciva a sentire la voce di Umen che parlava dall’interno.
“È un ragazzo di nome Roronoa Zoro. Questo è forte, troppo. E inoltre ha talento. Il suo aspetto è un po’ sporco, ma le sue abilità sono vere. Sebbene sembri davvero sporco, quando l’ho visto per la prima volta, ho pensato fosse un bandito di montagna affamato. Ma non giudicarlo dall’aspetto, dovresti andare e incontrarlo di persona.”
Proprio quando sembrava che si fosse zittito dopo aver detto tutto, improvvisamente fece capolino dalla porta.
“Vieni a mostrare il tuo viso,” disse.
Salendo sulla veranda di legno, attraversando il corridoio e aprendo la porta scorrevole interna, Zoro trovò una grande stanza tatami dove erano seduti circa venti membri del corpo di vigilanza. I loro sguardi taglienti, barbe incolte e capelli crespi li facevano sembrare più una banda di briganti di montagna che un corpo di vigilanza.
Non sembravano affatto accoglienti, dato che la maggior parte degli uomini aveva espressioni dure e sopracciglia corrugate, con sguardi cupi sui volti. Zoro, impassibile, si sedette all’estremità opposta dell’area.
“Ehi, presentati almeno velocemente.”
Su richiesta di Umen, Zoro si presentò brevemente:
“Sono Roronoa Zoro.”
C’era una piccola tazza di sakè sul basso tavolino davanti a lui, e la sua mano si allungò per afferrarla prima ancora di rendersi conto.
“È ancora un ragazzino?”
“Davvero ha una forza tale? Non c’è posto per i pesi morti qui.”
Ignorando i membri del corpo di vigilanza che deliberatamente sussurravano abbastanza forte da farsi sentire, Zoro rimase in silenzio, bevendo con un’espressione neutra.
Questo mise gli altri ancora più a disagio. Nessuno avrebbe mai immaginato che stesse semplicemente assaporando il sakè in bocca.
Il sakè era di alta qualità. Mentre Zoro continuava a bere tranquillamente, un uomo seduto nella parte superiore della stanza perse finalmente la pazienza e parlò:
“Roronoa Zoro… Ho sentito che hai intenzione di unirti al corpo di vigilanza.”
Zoro vide il viso dell’uomo per la prima volta. Era un uomo nervoso che indossava degli occhiali. Doveva essere il fratello maggiore di Umen, l’attuale capo del villaggio—Taketo.
“Dipende dai termini.”
“Bene allora, lascia che ti chieda: su quale nave hai navigato?”
“Non ho mai navigato su una nave.”
“Quindi intendi dire che non sei un pirata? Allora la tua taglia è…”
“Zero.”
“Non c’è bisogno di assumere qualcuno come lui!”
L’uomo che si alzò con autorità indossava un kimono con il colletto blu.
“Tutti qui sono ex pirati con una taglia sulla testa. Ho la taglia più alta qui con 8 milioni di Belly. Gli altri hanno tutti taglie di almeno 1 milione. Questo non è un posto per un pesce piccolo come te!”
“Quella è solo la valutazione dei Marine. Non riflette le vere abilità,” rispose Zoro bruscamente.
“Qualcuno si scontri con lui!”
Alle parole di Taketo, l’uomo autoproclamato con la taglia più alta nel kimono blu raccolse silenziosamente la sua spada.
Zoro rispose prendendo una delle sue tre spade e uscendo a piedi nudi nel giardino.
Sguainando la spada dal fodero, affrontò il suo avversario.
Entrambi sembravano indiscutibilmente seri.
Dopo una breve pausa, Zoro quasi pronunciò le parole:
“Per favore, guidami bene!”. Al dojo era consuetudine dire ciò prima di un combattimento.
Tuttavia, dopo essere stato rimproverato da Kuina per averlo detto con noncuranza, era diventato abitudine guardare il suo avversario negli occhi e dirlo correttamente. Se quei tizi l’avessero sentito, avrebbero sicuramente riso di lui, chiamandolo una formalità pretenziosa.
I membri del corpo di vigilanza si sporgevano dalla veranda, osservando con grande interesse.
Senza molte cerimonie o saluti, l’uomo con il kimono blu attaccò improvvisamente. Zoro bloccò il colpo, ma l’uomo seguì immediatamente con un calcio spazzante. Zoro resistette con pura forza, ma un dolore acuto attraversò la sua gamba.
“Capisco. Quindi questa è una vera rissa.”
Realizzando ciò, Zoro fu rapido ad agire. Avanzò, respinse il colpo e invertì rapidamente la sua spada per colpire l’uomo con l’impugnatura.
Se fosse stato in un dojo, sarebbe stato considerato un fallo.
Il suo avversario non era un principiante. Anche se emise un grugnito, non cadde. Riprese rapidamente la sua posizione e attaccò senza sosta, mirando alle articolazioni di Zoro—gomiti, ginocchia, spalle.
Schivare sarebbe stato noioso.
Zoro fermò la punta della lama e la deviò sul fianco, facendo perdere l’equilibrio all’uomo con il kimono blu e facendolo inciampare.
Zoro fece un passo avanti e guidò il colpo con forza, fendendo il torso dell’uomo. Con un colpo feroce, il corpo dell’uomo volò a tre ken di distanza, atterrando a circa 5 metri.
Quello fu il combattimento.
Eppure, nessuno disse una parola.
[Nota: “Ken” (間) è un’unità di misura tradizionale giapponese equivalente a 1,82 metri o 5,97 piedi.]
Nel silenzio così profondo che sembrava avesse risucchiato ogni suono, solo Umen stava sogghignando.
“Come ho detto, fratello. Questo ragazzo ha del potenziale.”
Alla fine, con la condizione che non sarebbe rimasto a lungo, Zoro accettò di unirsi al corpo di vigilanza.
Lo spadaccino Mihawk dagli occhi di falco,
con la sua spada veloce come il vento,
ssshh, ssshh, ssshh, un taglio netto e la testa cade,
e la vita sfuma in un momento.
Ottenendo i capelli ti guida nel cammino,
verso la celata posizione della mappa,
ssshh, ssshh, ssshh, un taglio netto e la testa cade,
e la vita sfuma in un momento.
Mentre Zoro si allenava con fervore nel giardino, si fermò quando sentì un canto provenire oltre la staccionata.
Dalla veranda, dove era seduto a osservare, Umen gridò:
“Che succede?”
“No, è solo che c’era una canzone per bambini simile nel villaggio dove sono cresciuto, ma è la prima volta che sento la seconda strofa.”
“La seconda strofa è originale di questa città. L’ha scritta l’ex capo del villaggio. Doveva essere la sigla del Museo Memoriale di Mihawk.”
“È una frase piuttosto eccentrica, eh? ‘Ottenendo i capelli ti guida nel cammino…‘ Cosa dovrebbe significare?”
“Chi lo sa? Magari parla di un trapianto di capelli o qualcosa del genere.”
[Nota: Il termine giapponese usato qui è ‘毛植え’ (Shokumou), che significa ‘trapianto di capelli’. L’ambientazione tematica della città/paese di Nazawaka è la stessa del periodo Edo del Giappone, simile al Villaggio Shimotsuki e al Paese di Wano. È interessante che un residente di una città/paese come questa usi un linguaggio moderno come ‘trapianto di capelli’. Questo mostra la massiccia costruzione dell’universo di One Piece.]
In ogni caso, i bambini cantavano con grande entusiasmo. Zoro si asciugò i palmi sudati sul suo haramaki (fascia addominale) e afferrò di nuovo la spada.
Quello era il terzo giorno di Zoro come membro del corpo di vigilanza.
Passava la maggior parte del giorno ad allenarsi, trascorrendo le ore con disciplina.
“Come va il lavoro? Ti hanno trascinato qui e sei la guardia del corpo di mio fratello maggiore, giusto?”
Quando Umen chiese, Zoro rispose asciutto: “Noioso.”
Come guardia del corpo, si aspettava di dover respingere assassini letali in gruppo, ma in questa città tranquilla, cose del genere erano rare. La maggior parte del lavoro riguardava l’accompagnare Taketo nelle sue uscite e aspettare che concludesse i suoi affari—non esattamente un’attività eccitante.
Dopo aver finito il suo allenamento, Zoro si asciugò leggermente il sudore e si diresse in città per fare una passeggiata.
Ovunque andasse, la gente si spostava da parte per lui. Si muovevano ai bordi della strada e aspettavano che passasse, come se fosse una forza naturale da evitare. Seguendo i loro sguardi, notò che tutti stavano fissando ciò che portava alla cintura.
La gente aveva paura di qualcuno che portava spade.
Anche fermandosi davanti a una bancarella e osservando la frutta esposta, il negoziante e sua moglie lanciavano occhiate nervose alle spade di Zoro.
“…Queste cose vi disturbano davvero?”
Quando Zoro chiese improvvisamente, il negoziante agitò freneticamente le mani.
“No, no… È solo raro vedere qualcuno che porta tre spade! Mi scuso per aver fissato, è stato scortese da parte mia. È solo che il corpo di vigilanza è sotto il diretto comando di Taketo-sama, quindi tutti finiscono per prestarti attenzione.”
“Capisco. Sembra che Taketo abbia una buona reputazione da queste parti.”
“Taketo-sama è incredibile!”
La voce del negoziante si alzò improvvisamente mentre parlava con passione.
“Da quando Taketo-sama è diventato il capo del villaggio, questa città è migliorata tantissimo!”
Per esempio, la strada che dalle periferie conduce al centro della città era un tempo una strada fangosa che nessuno poteva usare quando pioveva. Taketo l’ha trasformata in un sentiero lastricato, rendendola utilizzabile con qualsiasi tempo, il che ha dato una spinta alla vitalità del mercato.
“Davvero, Taketo-sama è un meraviglioso capo del villaggio! Rispetto a lui, beh, Umen-sama è…”
La moglie del negoziante spinse leggermente suo marito con il gomito per fermarlo dal proferire altre parole.
“Di’ quello che vuoi. Non è che sono amico di Umen o altro.”
Quando Zoro incoraggiò il negoziante a continuare, questi si grattò la testa imbarazzato.
“…Beh, vedi, rispetto a Taketo-sama, si dice che Umen-sama non abbia molto a che fare con lui… Non hai sentito cosa dicono gli altri membri del corpo di vigilanza?”
Infatti, come disse il negoziante, i membri del corpo di vigilanza spesso parlavano male di Umen.
“Umen è un idiota, quindi non gli viene affidato nessun compito del capo del villaggio, anche se è nato nella famiglia del capo. È un fallimento, a differenza di suo fratello. Se vuoi andare d’accordo in questa città, resta con Taketo.”
Anche senza volerlo ascoltare, Zoro sentiva spesso queste critiche apertamente ostili.
Metà dei membri del corpo di vigilanza si dirigevano ogni mattina alla residenza principale di Taketo per assisterlo nei suoi compiti, lasciando solo la sera. Anche se alcuni sembravano come dei teppisti, venivano coinvolti per aiutare, ma a Umen non era mai stato chiesto nulla—nemmeno una volta. Il motivo dichiarato era che Umen era un idiota.
“Scusa per il disturbo.”
Zoro chiuse bruscamente la conversazione e lasciò il negozio. Uscendo, lo sguardo della coppia rimase fisso sulle sue spade. Le loro espressioni non erano di semplice curiosità ma piuttosto di paura, come se stessero osservando cautamente qualcosa di terrificante.
Le spade sono davvero così spaventose?
Zoro inconsciamente accarezzò l’elsa della sua spada.
Nel villaggio Shimotsuki, nessuno avrebbe mai pensato che una persona con una spada fosse spaventosa. I bambini del villaggio non si spostavano di lato per Zoro; invece, gli saltavano sulla schiena e cercavano di strappargli l’asciugamano dalla testa. Spadaccini, pescivendoli e bambini erano tutti uguali.
Era diverso qui a Nazawaka. Il capo del villaggio e gli spadaccini erano diversi.
Quelli con autorità e forze armate erano rispettati.
Un trattamento simile non si adattava alla natura di Zoro.
…Il lavoro di essere una guardia del corpo non gli si addiceva.
Realizzò rapidamente che aveva preso il lavoro troppo alla leggera. Ma il fatto che non avesse soldi rimaneva.
Un’altra cosa assente nel villaggio Shimotsuki era la regola del denaro. Tutti erano ugualmente né ricchi né poveri, e la maggior parte delle necessità era autosufficiente all’interno del villaggio. Nella locanda della famiglia di Himari, il denaro fluiva dall’esterno, ma gran parte del profitto veniva redistribuito nel villaggio. Un raccolto abbondante era condiviso da tutti, e durante una stagione ricca, tutti si aiutavano a vicenda. Fino a quando Zoro non iniziò a esplorare fuori dal villaggio, era così poco familiare con la valuta che non riusciva quasi a ricordare se fosse “Belly” o “Perry.”
Quel tipo di vita comunitaria, tuttavia, difficilmente poteva funzionare con popolazioni più grandi. Nel mondo esterno, a volte il denaro governava tutto. Zoro trovava questo soffocante e frustrante.
Camminando lungo il sentiero lastricato verso la tenuta, Zoro rimase in silenzio, con il viso cupo.
Sulla strada principale, alcuni venditori ambulanti avevano allestito le loro bancarelle.
“Ehi, tu! Sei il nuovo ragazzo del corpo di vigilanza, giusto?”
Poco prima di girare un angolo, il proprietario di una bancarella di dango chiamò Zoro. Spiedini di gnocchi venivano arrostiti su una griglia ben consumata, e un aroma invitante riempiva l’aria, facendo venire a Zoro l’acquolina in bocca.
Accettando i dango avvolti in foglie di quercia, Zoro chiese: “Viene qui tutti i giorni?”
“Sì, senza dubbio. Pattuglia la città da solo ogni notte fino all’alba. È un tipo ammirevole.”
“Ammirevole, eh? Gli altri non hanno detto lo stesso di lui.”
“Cosa hanno detto?”
“Lo chiamavano idiota.”
“Beh, è probabilmente in confronto al suo fratello maggiore.”
Il proprietario rise sommessamente mentre si voltava per girare gli gnocchi sulla griglia.
“Non posso davvero biasimarli per aver detto così. Quei due fratelli sono sempre stati opposti. Quando l’ex capo del villaggio stava costruendo l’argine, Taketo stava calcolando dimensioni e angoli, dando ordini come un adulto. D’altra parte, Umen semplicemente trasportava le pietre come gli ordinava suo fratello maggiore.”
“Anche le pietre sono pesanti.”
Quando Zoro disse questa frase secca, il proprietario della bancarella sorrise.
“Stai difendendo Umen, eh? Siete diventati amici?”
“Neanche per idea. Ho solo memorizzato il suo nome di recente.”
“È così, eh? Allora, per commemorare il fatto che hai finalmente memorizzato il suo nome, te ne darò uno anche io.”
Il proprietario prese uno spiedino di dango perfettamente grigliato e lo porse a Zoro.
Zoro divorò il dango in un solo boccone, lo inghiottì, e tornò alla tenuta. Umen era sdraiato sul tatami in una posizione di completo abbandono, con le porte della veranda spalancate. Accanto alla sua testa c’era un biglietto scarabocchiato con una grafia disordinata:
“Per Zoro: svegliami quando arriva la sera.”
Zoro rimase in piedi, fissando il biglietto per un po’.
—Umen è ammirevole.
—Umen è un idiota.
Le opinioni degli abitanti del villaggio su Umen erano divise a metà. In verità, che Umen fosse intelligente o sciocco non importava nulla a Zoro.
Tutto ciò che occupava la mente di Zoro era la grande ambizione di diventare il più forte spadaccino del mondo. Non aveva tempo da perdere con nient’altro.
Per quella ambizione, tuttavia, Zoro doveva ancora realizzare che non era abbastanza abile da chiudere un occhio su tutto ciò che gli stava davanti.
La mattina successiva. Mentre la luce del mattino filtrava nella stanza, Umen finalmente aprì gli occhi.
“…”
Rimase a fissare la polvere che danzava nella luce per un momento prima di scostare il futon e alzarsi di scatto in piedi.
“Ho dormito troppo!”
Perché Zoro non lo aveva svegliato? Imprecando silenziosamente contro di lui, Umen uscì rumorosamente dalla stanza e attraversò il corridoio. Da dietro le porte scorrevoli chiuse, si potevano sentire i rumori delle cameriere che preparavano la colazione. Quando uscì all’aperto, il sole era già alto nel cielo.
“Questo è il peggio.” A differenza di Taketo, che sapeva gestire il lavoro amministrativo, Umen riusciva a malapena a fare le pattuglie notturne in modo competente. Se avesse trascurato anche quello—proprio mentre ci stava riflettendo, si imbatté in Zoro al cancello.
“Zoro?! Perché stai tornando di mattina? Dov’eri finito?”
“Dove altro? In pattuglia, ovviamente. Dato che tu stavi dormendo.”
Ancora intontito, Zoro borbottò irritato mentre passava accanto a Umen e disse:
“Ho mangiato i tuoi dango.”
Lasciando questa incomprensibile osservazione, Zoro entrò nella tenuta come se nulla fosse accaduto.
“—Pattuglia? È andato al posto mio? E cosa significa riguardo ai dango?”
Confuso, Umen seguì Zoro dentro. Zoro si era seduto al bordo del tavolo basso da pranzo, che era ancora pieno di piatti sparsi, e si stava servendo con la ciotola di riso.
Prese un po’ di riso dalla ciotola e cominciò a mangiare senza nemmeno unire le mani in segno di ringraziamento. Nonostante la sua mancanza di maniere, il modo in cui maneggiava le bacchette era impeccabilmente raffinato.
Umen si sedette di fronte a lui e prese la sua ciotola di riso. Era passato un po’ di tempo da quando aveva dormito bene, e grazie a ciò, in qualche modo, il suo corpo si sentiva leggero.
“…Perché non mi hai svegliato? Ti avevo lasciato un biglietto, no?”
Zoro inghiottì il riso e rispose con indifferenza: “Non l’ho visto.”
“Bugiardo.”
Zoro non disse altro e continuò a mangiare in silenzio.
Fermo sulla soglia, Umen fissava intensamente il viso di Zoro, come un entomologo che avesse appena scoperto un grillo rosso.
Si conoscevano appena, ma quest’uomo era davvero difficile da comprendere. Era gentile o freddo, educato o rude? Sembrava che entrambe queste sfumature convivessero in lui, un uomo davvero singolare.
Al tramonto, un intruso fu avvistato nella tenuta di Taketo.
Tutto iniziò con un incendio scoppiato al cancello della casa in fila. Un giovane servitore fu il primo a notarlo, e mentre tutti correvano a spegnere le fiamme, Zoro sentì un suono metallico sospetto provenire dal cancello posteriore.
Con tutti gli altri che si dirigevano verso il cancello anteriore, Zoro, senza altra scelta, andò a investigare e vide una figura sospetta con il volto coperto da un tessuto, che correva verso di lui. Forse avevano riempito di cotone i loro sandali, poiché i loro passi non facevano alcun rumore.
L’intruso si fermò davanti alla casa principale e posò la mano sulla finestra scorrevole. Era la stanza che Taketo usava per lavorare.
“Ehi, cosa stai facendo?”
Quando Zoro urlò, l’intruso trasalì, si voltò, e poi fuggì il momento in cui vide il volto di Zoro.
Zoro non lo inseguì. Si limitò a osservare e lasciò che l’intruso scappasse.
Più tardi, quando Umen venne a sapere di questo, si accigliò e chiese: “Perché? Avresti dovuto catturarlo. Quel sospetto incendio al cancello anteriore è molto probabilmente opera sua. Non possiamo dire che non sia collegato all’incendio al laboratorio di carta. Questa volta siamo stati fortunati: solo una piccola parte del cancello è stata bruciata, ma avrebbe potuto essere un disastro.”
“Già.”
Sebbene l’intruso fosse scappato, Zoro fu l’unico a notarlo mentre entrava dal cancello posteriore. Tutti gli altri erano stati ingannati e distratti dal fuoco sospetto.
A causa di questo incidente, Taketo crebbe un certo rispetto per Zoro e promise di aumentargli il salario. Zoro, con spavalderia, chiese una stanza migliore. Nonostante riuscisse a dormire anche sdraiato sul bordo del corridoio, non sopportava di condividere una stanza per dormire in comune.
“Lasciatelo dormire fuori nel giardino,” suggerirono gli altri membri del corpo. Ma Taketo diede a Zoro una stanza, come richiesto—una desiderabile stanza privata al secondo piano, con tatami al posto di semplici assi di legno.
Anche il membro più esperto del corpo, l’uomo con il kimono blu, aveva dovuto aspettare almeno sei mesi per ottenere una stanza privata. Eppure qui c’era questa nuova recluta che riceveva un trattamento speciale dopo solo due settimane.
Gli altri membri del corpo, naturalmente, ne erano risentiti, ma a Zoro non importava. Ironia della sorte, nonostante avesse ricevuto una stanza privata, raramente restava lì. La maggior parte del tempo, poteva essere trovato ad allenarsi nel giardino o a vagare per la tenuta.
Tuttavia, quando calava la sera, poteva essere trovato vicino alla finestra aperta, a guardare fuori, come se si stesse raffreddando.
In questa zona c’erano solo case a un piano, quindi nei giorni limpidi, si poteva vedere chiaramente fino all’orizzonte.
Mentre Zoro fissava il mare, lasciando che la brezza marina gli rinfrescasse il viso, la sua espressione sembrava quasi gioiosa. Il volto che di solito mostrava un feroce cipiglio, in quel momento, sembrava quello di un ragazzo molto più giovane della sua età.
“Se vuoi incontrare avversari forti, in questa zona il modo più veloce è salpare per i mari. Non hai mai pensato di diventare un pirata?”
Quando Umen gli fece questa domanda, Zoro rispose:
“Non ci ho mai pensato.”
Era durante una delle loro pattuglie serali.
“Non mi piace stare in un branco. Non ho intenzione di seguire nessuno.”
“Allora dovresti semplicemente diventare il capitano. Raduna qualche subordinato.”
“Non ho tempo per queste sciocchezze. Non lascerò che nessuno mi comandi, neanche io comanderò nessuno.”
“Beh, questo è proprio il tuo stile,” disse Umen, accettando la risposta.
Dall’inizio, Zoro era sempre stato poco socievole, un uomo che non si associava a nessuno. Almeno, così lo vedeva Umen.
Era come se ci fosse sempre un profondo, oscuro abisso dietro gli occhi di Zoro, uno che non avrebbe mai attraversato per avvicinarsi agli altri. L’immagine di lui che chiamava qualcuno “compagno”, ridendo con loro durante una festa come un pirata, era semplicemente impensabile.
[Nota: Il termine usato per compagno è “仲間” (nakama).]
Tuttavia, era sempre stato così fin dalla sua nascita? Anche nel suo villaggio, aveva vissuto la sua vita senza mai aprire il cuore a nessuno?
Mentre cenavano quella sera, Umen chiese a Zoro come stavano i suoi genitori.
“Sono morti,” rispose Zoro bruscamente. Aggiungendo:
“Non ho mai visto il volto di mio padre.”
“Allora chi ti ha insegnato a usare la spada?” intervenne l’uomo con il kimono blu.
Chiunque avesse duellato con Zoro sapeva che, nonostante il suo aspetto rude, possedeva una tecnica spadaccina elegante e di alto livello. Sicuramente, doveva essere stato addestrato da qualcuno che dava valore alla disciplina e all’onore.
Zoro iniziò:
“La mia amica d’infanzia…”
Ma si fermò a metà frase.
“Cosa è successo alla tua amica d’infanzia?”
L’uomo con il kimono blu insistette per cercare di far parlare Zoro, ma questi rimase in silenzio, immobile come una pietra sul fondo di un pozzo. Era proprio questo atteggiamento che rendeva la sua presenza ancora più irritante per chi gli stava attorno.
Giorno dopo giorno, Zoro veniva sfidato dagli altri membri del corpo per un motivo o per un altro.
Alcuni si offrivano sotto il pretesto di essere amichevoli:
“Allenare il tuo corpo ogni giorno—non ti stanchi mai? Lascia che sia io il tuo avversario.”
Altri si lamentavano apertamente:
“Il novellino si atteggia come se fosse migliore di tutti. Non mi piace!”
Questi uomini ricorrevano a qualsiasi cosa—colpi agli occhi, colpi bassi e ogni sorta di trucchi sporchi. Eppure Zoro insisteva nel vincere solo con la spada. Anche se a volte faticava, non aveva mai perso un singolo incontro.
Una volta abituatosi, la situazione divenne persino divertente. Sconfiggere persone disonorevoli che non esitavano a usare tattiche sleali in un combattimento diretto gli dava soddisfazione.
Proprio come Umen aveva detto, finché fosse rimasto lì, non ci sarebbe stata carenza di avversari per la sua spada.
Senza preoccuparsi di cibo, lo sguardo affilato di Zoro divenne ancora più penetrante. E senza rendersene conto, erano passati 30 giorni da quando si era unito al corpo di vigilanza
Con l’approssimarsi della sera, Taketo arrivò negli alloggi del corpo.
Avvicinandosi a Zoro, che stava oziando in giro, probabilmente pensando che non sarebbe stato chiamato quel giorno, Taketo disse:
“Devo uscire per un po’. Per favore, oggi fammi da scorta.”
“Sono occupato adesso. Andiamo più tardi,” rispose Zoro bruscamente.
In quel momento, Umen si precipitò e diede un calcio a Zoro nel fianco.
“Maledizione, Zoro, bastardo. Per quale motivo pensi di essere qui? Alzati e vai subito!”
Pensando che fosse una seccatura, Zoro interruppe controvoglia il suo allenamento e accompagnò Taketo.
Supponeva che stessero andando all’ufficio commerciale, ma i passi di Taketo si diressero lungo la riva del fiume.
“Dove stiamo andando?”
“Alla vecchia postazione della Marina. Un ufficiale è lì da ieri.”
Mentre camminavano lungo il fiume, arrivarono a un molo, e proprio di fronte a loro c’era un edificio elegante in stile aperto. Un tempo serviva sia da alloggio che da avamposto per i Marine, ma quando le responsabilità locali di mantenimento della legge vennero trasferite ai capi dei villaggi, la presenza permanente della Marina fu abolita. Invece, divenne obbligatorio per gli ufficiali inviati dalla Marina visitare ogni anno per condurre audit annuali.
“Quindi, fondamentalmente, stai andando a controllare con chi fa i controlli? È davvero appropriato per un ufficiale, il cui lavoro è valutare il lavoro del capo del villaggio, essere un “amico amichevole” con lui?”
“È un modo brutto di metterla. È anche importante per il capo del villaggio e i Marine mantenere relazioni amichevoli.”
Questo era ciò che Taketo disse, ma con preavvisi in anticipo e incontri preparati, rese l’audit insignificante. Il pacco avvolto che Zoro stava trasportando era molto probabilmente denaro di corruzione consegnato come regalo.
Davanti alla vecchia postazione della Marina, un gruppo di sottufficiali li stava aspettando. Vedendo Taketo, salutarono immediatamente con rispetto:
“Capo villaggio di Nazawaka, onorevole Taketo Nazawa! Ti stavamo aspettando!”
“Il capitano è dentro. Vi accompagneremo.”
Ignorando completamente Zoro, come se fosse invisibile, gli ufficiali si radunarono amichevolmente attorno a Taketo e lo condussero all’interno.
L’area davanti alla vecchia postazione marina era una piccola piazza. Non avendo nulla di meglio da fare, Zoro trascorreva il tempo facendo squat e flessioni in un angolo mentre aspettava il ritorno di Taketo. Improvvisamente, qualcuno gli si avvicinò.
“Ehi, sei Roronoa Zoro, giusto?”
Era un ragazzino, non più grande di dieci anni.
“Dove hai sentito il mio nome?”
“Tutti ne parlano! Dicono che un tipo spaventoso si è unito al corpo di vigilanza. Che non dice niente e cammina sempre silenziosamente dietro Taketo.”
Il ragazzo si presentò come Tsubaki. Sedendosi accanto a Zoro di sua spontanea volontà, abbassò la voce come per condividere un segreto.
“Senti, quanto costerebbe assumerti?”
“Assumermi?”
“Voglio che uccidi Taketo.”
“Uccidere?”
Zoro rimase in silenzio per un momento prima di chiedere:
“Che rancore hai nei suoi confronti?”
“È per via del laboratorio di carta! Taketo dice che non lo ricostruirà. La produzione di carta è la tradizione di questa città, ma lui non aiuta nemmeno a ripulire le rovine!”
“E perché ti arrabbi così tanto per questo?”
“Mia mamma era la responsabile del laboratorio. Mio papà lavorava lì come artigiano. Il laboratorio di carta in questa città è pubblico, quindi, a meno che Taketo, il capo del villaggio, non fornisca i fondi, non può essere ricostruito.”
“Taketo ha sistemato il mercato e altri luoghi, no? Perché sta ignorando il laboratorio di carta?”
“È proprio questo che voglio sapere! Non importa quanto lo supplichiamo, lui si rifiuta categoricamente. Sono sicuro che vuole chiudere questa tradizione della città!”
Zoro sospirò.
“Allora, perché chiedi a me? Sono assunto da Taketo, lo sai, no?”
“Ma non ti sei arrabbiato quando ti ho spruzzato acqua addosso!”
A quel punto, Zoro finalmente ricordò. Il ragazzo che stava davanti a lui era lo stesso che aveva incontrato il primo giorno in città, sulla strada verso la villa di Taketo. Il ragazzo stava innaffiando la strada e finì per schizzare Zoro con l’acqua.
“Ogni mattina spruzzo acqua perché la vecchietta della casa accanto me lo chiede. E vengo anche pagato per questo, vedi?”
Tsubaki tirò fuori una banconota sgualcita dalla tasca. Per un bambino, era parecchio. Quella cosiddetta vecchietta doveva avergli dato qualcosa in più per gentilezza. Tuttavia, rispetto a quanto Taketo pagava Zoro, era una cifra insignificante.
“Questi soldi bastano per assumerti?”
“Non sono sufficienti.”
“Quanto mi serve ancora?”
“300.000 Belly.”
“Uwaa… è impossibile per me avere quella cifra! Allora ci aggiungo la Gru alla Ricerca di Mihawk, che ne dici?”
“Come ho detto, non è sufficiente… Aspetta, cosa?”
“La Gru alla Ricerca di Mihawk. Probabilmente è da qualche parte in casa nostra.”
“…”
Zoro osservò attentamente il volto di Tsubaki.
Era la Gru alla Ricerca di Mihawk che Umen aveva menzionato—la cosa che si diceva potesse indicare la strada verso Mihawk. Se esiste davvero, è qualcosa che Zoro voleva disperatamente ottenere.
“La Gru apparteneva al precedente capo del villaggio, giusto? Perché dovrebbe essere nella tua casa?”
“Prima dell’incendio al laboratorio, mio papà l’ha portata lì. Probabilmente.”
“Probabilmente non basta. Spiegati meglio.”
In quel momento, il suono di passi e il cigolio delle assi provenienti dalla direzione della vecchia postazione marina ruppe il silenzio.
I passi appartenevano a Taketo. Doveva aver concluso i suoi affari.
“…Ora è un brutto momento. Dimmi i dettagli più tardi. A seconda della situazione, potrei aiutarti.”
“Va bene! Torna qui stasera, ti aspetterò!”
Lasciando dietro quelle parole, Tsubaki si allontanò di corsa. Nello stesso momento, la porta della vecchia postazione marina si aprì, e uscì Taketo, accompagnato dai sottufficiali, che lo scortavano.
“Chi era quel ragazzino?”
Zoro osservò la figura in ritirata di Tsubaki.
“Non lo so,” rispose Zoro, fingendo ignoranza.
“Chiedeva solo soldi.”
“Gliene hai dati un po’?”
“No.”
“È stata la cosa giusta da fare,” disse Taketo con un sorriso compiaciuto.
“Da quando il laboratorio è bruciato, gli affari vanno male. Se ascoltassi ogni singola lamentela, non finirebbe mai.”
Nonostante fosse l’unica persona in grado di fare qualcosa al riguardo, Taketo parlava come se fosse il problema di qualcun altro.
La Gru alla Ricerca di Mihawk potrebbe davvero esistere in questo mondo.
Con questi pensieri a occuparlo, la testa di Zoro era tra le nuvole durante la cena. Fece cadere la zuppa, rovesciò il ravanello sottaceto, fece cadere la sua ciotola di riso, e persino mangiò il dolce che di solito evitava, storcendo il viso mentre lo inghiottiva.
“Cosa c’è che non va? È raro vederti mangiare dolci.”
“Ci sono giorni come questo.”
Il problema principale era come sgattaiolare fuori dalla tenuta. Le escursioni notturne non erano realmente proibite, ma se fosse stato visto, avrebbe dovuto spiegare le sue ragioni. Non c’era modo che potesse dire che stava incontrando un ragazzino che gli aveva suggerito di assassinare Taketo.
Evitando di uscire dalla parte anteriore, decise di fare una deviazione attorno alla casa principale ed uscire dal cancello posteriore.
“Quella Gru o qualsiasi cosa sia, mi chiedo se esiste davvero.”
Essendo una dichiarazione fatta da un bambino, è difficile sapere quanto sia attendibile. Inoltre, l’idea che un oggetto così misterioso esista è altamente dubbia.
Comunque, sarebbe interessante se esistesse.
Divertito da quel pensiero, Zoro stava sgattaiolando nel corridoio illuminato fiocamente quando un pezzo di carta fluttuò dalla casa principale.
“Carta?”
Qualcuno stava praticando calligrafia con questa? Raccogliendola, notò che il foglio sembrava composto da due strati incollati insieme. Staccandone uno e tenendolo verso la luce, vide la sua superficie brillare in sette colori.
“Wow, è molto interessante.”
La carta brillava come una scultura di caramella cristallizzata; i suoi colori cambiavano vividamente a seconda dell’angolazione della luce e di come veniva vista. In piedi in pace, Zoro giocava con la carta, lasciandola fluttuare, fino a quando una mano improvvisamente si allungò e gliela strappò.
“Credo che ti serva il permesso per entrare nella casa principale.”
Era Taketo. Non pentito, lanciò uno sguardo casuale verso il viso di Zoro.
“È piuttosto minaccioso il tuo aspetto oggi. Di solito sei calmo e composto, è raro vederti così.”
“Questa carta è un prodotto di valore. Non posso permettere che venga toccata, specialmente non da un delinquente come te.”
Cercando di mantenere un’aria professionale, Taketo infilò rapidamente la carta nei suoi abiti.
“La chiami un prodotto di valore, quindi dev’essere stata fatta al laboratorio di carta di questa città. Ho sentito che è ancora in rovina. Non hai intenzione di ricostruirlo?”
“Lo farò—prima o poi.”
“Quando?”
“Quando, infatti? Ci vorrà tempo. Devo ricostruirlo in modo diverso rispetto a prima.”
“E come mai?”
“Non è un problema che riguarda un estraneo come te, giusto?”
Taketo sospirò, chiaramente esasperato, si girò verso Zoro e si preparò a andarsene. Ma improvvisamente, si fermò a metà strada.
“…Zoro, è la prima volta che abbiamo una conversazione lunga come questa. Perché sei così interessato al laboratorio di carta?”
Non era una grande ragione, ma Zoro rispose stranamente fiducioso:
“Ero solo curioso e volevo sapere, tutto qui.”
“Un uomo che sa solo come maneggiare una spada—non posso capire qualcuno come te.”
“Ehi, senti chi parla. Usavi un bastone di bambù quando eri un bambino.”
Il viso di Taketo cambiò improvvisamente, e fece un respiro profondo, come per calmare la sua rabbia.
“Chi te l’ha detto?”
“Posso dirlo solo guardando le tue mani. Molto tempo fa, avevo gli stessi calli a forma di fagiolo nello stesso punto.”
Sui palmi delle mani di Taketo—alla base del dito medio, anulare e mignolo—c’erano vecchie cicatrici da calli che sembravano fagioli schiacciati. I bambini che frequentavano il dojo nel villaggio Shimotsuki avevano mani simili. Erano le mani di qualcuno dedicato al kendo.
(Nota: 剣道 – Kendo; arte marziale giapponese che utilizza spade di bambù.)
Sembra che Taketo non volesse essere ricordato del fatto che una volta brandiva una spada. Senza dire un’altra parola, Taketo si voltò sui suoi tacchi e si ritirò all’interno della casa principale.
Zoro, tuttavia, non gli diede alcun peso. Rispose solo con qualcosa che pensava potesse infastidirlo, perché si sentiva provocato.
“Che tipo strano…”
Con noncuranza, mentre guardava Taketo andarsene, Zoro saltò giù dal corridoio, entrò nel cortile sul retro, scavalcò la recinzione e si diresse al luogo dell’incontro con Tsubaki.
Ottenendo i capelli ti guida nel cammino,
verso la celata posizione della mappa,
ssshh, ssshh, ssshh, un taglio netto e la testa cade,
e la vita sfuma in un momento.
Un bambino piccolo, sotto l’occhio vigile di sua madre, giocava con una palla, cantando mentre la faceva rimbalzare.
(Nota: Il termine per palla qui è “鞠” (Mari). È una palla tradizionale usata nel kemari (蹴鞠), un gioco simile al calcio giocato nell’antico Giappone. Oggi, il kemari è praticato come un evento stagionale principalmente nei santuari shintoisti della regione del Kansai.)
Zoro aspettò Tsubaki nella piazza davanti alla vecchia postazione marina. Quella notte, la luna era luminosa, e anche a quest’ora tarda, c’erano poche persone in giro. Guardava distrattamente gli uomini giocare a scacchi a un tavolo vicino, quando Tsubaki arrivò di corsa.
“Zoro! Sei venuto.”
“Per la questione della Gru alla Ricerca di Mihawk. Esiste davvero, giusto?”
“Sì, beh, probabilmente.”
“Come ho detto, ‘probabilmente’ non basta.”
Mentre Zoro lo fissava sospettoso, Tsubaki agitò la mano con noncuranza e lo tirò con sé.
“Comunque, andiamo a casa mia. Ci sono troppi occhi qui.”
La casa di Tsubaki era la struttura bruciata a metà in cima al pendio che sovrastava il Museo Memoriale di Mihawk, proprio accanto alle rovine del laboratorio di carta. Sembrava che generazioni di responsabili del laboratorio avessero sempre vissuto lì. Facendo un passo dentro la stanza, Zoro spalancò gli occhi leggermente.
Gli scaffali costruiti nelle pareti erano strettamente riempiti di carte in vari colori.
“È incredibile. Quante varietà ci sono?”
“Credo circa mille varietà qui. Il laboratorio usava avere oltre 30.000 varietà, ma è andato tutto in fumo.”
Tsubaki tirò fuori alcuni fogli di carta dagli scaffali e disse: “Ecco,” lasciando che Zoro li toccasse.
“La texture è completamente diversa, giusto? È regolata dalla forma della polpa e da altri additivi. Sia mio padre che mia madre erano sempre dedicati a sviluppare nuovi tipi di carta. Pensavano alla carta ogni giorno, sia a casa che al lavoro. Prima che il laboratorio bruciasse, stavano facendo una carta bellissima chiamata ‘Carta Arcobaleno,’ e stava per essere finita. Ma i documenti dove era scritto il metodo di produzione della formula sono stati bruciati anche loro.”
(Nota: La carta si chiama “七色紙” (Nanairokami/Nanairoshi), che significa “Carta dei Sette Colori.” Ho deciso di tradurla come “Carta Arcobaleno.”)
“Dove sono i tuoi genitori ora?”
“Sono andati a lavorare in una città lontana. Vogliono guadagnare soldi, non importa quanto poco, per ricostruire il laboratorio.”
Tsubaki aprì la finestra, legò indietro le tende svolazzanti e improvvisamente guardò in lontananza.
“…Perché i miei genitori devono fare una cosa del genere? Il laboratorio è gestito dal capo del villaggio, quindi dovrebbe essere la città a fornire i fondi.”
“Capisco il tuo rancore, ma non intrufolarti di nuovo nella tenuta di Taketo.”
Tsubaki si girò verso di lui sorpreso.
“Lo sapevi? Mi hai visto quella volta?”
“No. Ma potevo dirlo da come ti muovevi.”
Lo sguardo di Zoro non era accusatorio, ma Tsubaki abbassò gli occhi con imbarazzo.
“Non farlo di nuovo. Gli altri nel corpo di vigilanza ti abbatteranno senza pietà anche se sei un bambino, se devono farlo.”
“Non lo farò. Dopotutto, ora sono alleato di Zoro!”
Zoro aggrottò le sopracciglia.
Non era ancora deciso; avrebbe collaborato con Tsubaki solo se questo significava ottenere ciò che cercava.
“Dov’è la Gru alla Ricerca di Mihawk?”
“Non conosco la sua posizione, ma l’ex capo del villaggio l’ha nascosta da qualche parte.”
“L’ha nascosta?”
“Sì!”
Tsubaki si allungò per aprire un armadietto e tirò fuori una lettera.
“Mio padre e mia madre erano amici d’infanzia con l’ex capo del villaggio, Matsuba-san. Ho sentito che, quando erano bambini, giocavano spesso insieme alla caccia al tesoro. Fingevano che gli scarti di carta del laboratorio fossero indizi e li nascondevano. Poi creavano codici per indicare la posizione della carta nascosta, sperando di risolvere il puzzle insieme. Poco prima dell’incidente dell’incendio, l’ex capo del villaggio ha inviato questa lettera.
“Voglio affidarvi un prezioso pezzo di carta. Lo nasconderò, quindi risolvete il codice, come facevamo da bambini, e cercatelo. Lo porterò alla luce tra tre giorni.”
“Che cosa dovrebbe significare questo codice?”
“Avrebbero dovuto scoprirlo il giorno in cui l’incendio è avvenuto. Avevano organizzato di incontrarsi quella notte al laboratorio, ma io mi sono ammalato di febbre. Quindi i miei genitori hanno deciso di prendersi cura di me e sono finiti per arrivare tardi. Durante quel periodo, il laboratorio ha preso fuoco e Matsuba-san è stato intrappolato e morto tra le fiamme.”
“Aspetta, quindi stai dicendo che il codice non vale più nulla?”
Zoro passò lo sguardo sul testo della lettera ancora una volta.
“Questo pezzo di carta prezioso—stai dicendo che questa è la Gru alla Ricerca di Mihawk?”
“Sì! I miei genitori sono fan di Mihawk, quindi pensavo fosse il premio perfetto per una caccia al tesoro!”
Una caccia al tesoro, eh? Il volto di Zoro rimase impassibile; qualcosa destinato a essere un premio in un gioco non sembrava qualcosa su cui potesse riporre molte speranze.
“Ma…” Tsubaki riprese a parlare, “…Penso che esista davvero. È solo una voce che ho sentito da un mercante, ma apparentemente c’è un tipo di carta, in un paese lontano, che “mangia i capelli del proprietario”. Si chiama così, ‘Mangia-Capelli.’ Questo è il nome. Penso che se fai qualcosa con quella carta, ti dirà la posizione della persona a cui appartengono i capelli.”
(Nota: Questo potrebbe riferirsi ai “千羽鶴” (Senbazuru)—gru piegate di carta. C’è anche un proverbio giapponese che dice: “Hai il pelo della gru” (鶴の一声), che significa “autorità suprema.”) In pratica, è una Vivre Card.
“Mangia-Capelli, eh…”
Zoro appoggiò una mano sul mento e rifletté per un momento.
“Mangia-Capelli”. Zoro aveva già sentito versi simili diverse volte da quando era arrivato in questa città.
‘Finalmente, la tua storia inizia a sembrare credibile. Forse la Gru alla Ricerca di Mihawk esiste davvero.'”
“Huh?”
“C’è quella canzone dei bambini che l’ex capo del villaggio ha scritto un tempo, giusto? Vai avanti e cantala.”
Senza esitazione, Tsubaki iniziò a battere una palla con una mano e cominciò a cantare.
Ottenendo i capelli ti guida nel cammino,
verso la celata posizione della mappa,
ssshh, ssshh, ssshh, un taglio netto e la testa cade,
e la vita sfuma in un momento.
“Ottenendo i capelli ti guida nel cammino… una mappa. Pensavo fosse un verso strano, ma non è che si riferisce alla Gru alla Ricerca di Mihawk?”
Tsubaki ci pensò per un momento e poi esclamò:
“Ah!” annuendo in accordo.
“È impossibile! Qual è la relazione del “ssshh, ssshh, ssshh, un taglio netto e la testa cade…” con la posizione sulla mappa?”
“Non lo so, ma penso indichi un posto dove è caduta una testa decapitata.”
“Non c’è un posto così spaventoso in questa città! La tradizione qui è lasciare che i cadaveri fluiscano nel fiume, non c’è nemmeno un cimitero.”
Tremando nervosamente mentre si strofinava le spalle, Tsubaki realizzò qualcosa e disse:
“Ah! Forse qualcosa del genere è esposto al Museo Memoriale di Mihawk. Come gli scheletri dei pirati uccisi da Mihawk, per esempio.”
“Andiamo a dare un’occhiata?”
“Cosa? È notte fonda. È chiuso.”
“Non preoccuparti. Ho qualcuno in mente che può aprirlo.”
Zoro tornò di corsa alla tenuta di Taketo e afferrò Umen al cancello d’ingresso, che stava per iniziare il suo turno di pattuglia notturna. Senza fornire spiegazioni, trascinò letteralmente Umen al Museo Memoriale di Mihawk. Durante il tragitto, Zoro spiegò la situazione, e anche se inizialmente Umen protestò e gridò per la confusione, alla fine si calmò.
“So che Tsubaki si fida di me perché i suoi genitori e il mio vecchio erano amici d’infanzia e andavano molto d’accordo. Non avrei mai immaginato che, prima di morire, avesse fatto una promessa del genere… Se la Gru alla Ricerca di Mihawk esiste davvero, è un tesoro importante. Sarebbe il pezzo centrale del Museo Memoriale.”
“Prenderò io la Gru. Prima di preoccuparci del Museo Memoriale, faresti meglio a dire a Taketo di fare qualcosa per il laboratorio di carta. Anche se sta mantenendo bene il mercato, ha lasciato il laboratorio a marcire, e persino i bambini si stanno arrabbiando per questo!”
Sembrava che avesse toccato un punto dolente, e Umen rimase in silenzio per un momento.
“…Anche io mi sento frustrato per il laboratorio di carta. Ho portato questa questione a mio fratello diverse volte. Ma ogni volta che interferisco con il suo lavoro come capo del villaggio, si irrita estremamente.”
“Questo perché vuole monopolizzare i privilegi del capo del villaggio, giusto?”
“No. È perché sono un idiota. Qualcuno come me dovrebbe concentrarsi solo sul lavoro nei corpi di vigilanza e tenere la bocca chiusa.”
L’affabile Umen veniva manipolato da Taketo ed era deliberatamente tenuto lontano dalla politica. Era evidente a tutti gli altri, motivo per cui gli altri membri dei corpi di vigilanza si prendevano gioco di lui e lo guardavano dall’alto in basso.
Lasciarono la città ed entrarono nei campi, muovendosi rapidamente lungo il sentiero vicino all’argine. Mentre il Museo Memoriale di Mihawk entrava gradualmente nel campo visivo in lontananza, Zoro accelerò il passo, ma all’improvviso Umen mormorò: “Ah!” e si girò verso l’argine.
“Questa pietra mi porta indietro nel tempo! Guarda questi segni—sono stato io a farli.”
Osservando da vicino, una delle pietre accatastate nell’argine era coperta di segni di tagli.
“Quando ero un bambino, il mio vecchio mi diceva di puntare a un colpo affilato che, in un colpo solo, può persino tagliare una pietra. Così mi sono posto l’obiettivo di tagliare una di queste pietre dell’argine e perseveravo ogni giorno. Ma pensando ora, non puoi tagliare queste pietre con una lama. Queste pietre contengono minerali speciali e sono dure come il ferro. Beh, onestamente, è stato meglio non esserci riuscito—se l’avessi fatto, l’argine sarebbe crollato!”
“Puoi parlarne più tardi? Voglio trovare la Gru prima che la notte finisca.”
Pressato da Zoro, Umen iniziò con riluttanza a camminare di nuovo.
Tsubaki era in piedi rigidamente davanti all’insegna del Museo Memoriale di Mihawk, ma quando vide i due avvicinarsi, la sua espressione si rilassò con sollievo.
“Ah—Umen! Grazie al cielo sei venuto!”
“Ehi, Tsubaki! Zoro mi ha raccontato tutto! Prima di iniziare a tramare assassinii, dovresti almeno consultarti con me su questo!”
“Ma tu sei il fratello minore di Taketo. Pensavo che se dicevo qualcosa di avventato, avrei solo reso le cose più difficili per te.”
“Un ragazzino non ha bisogno di preoccuparsi di cose strane come queste.”
Umen scompigliò affettuosamente i capelli di Tsubaki, poi lo guidò verso il cancello d’ingresso. Davanti alla porta principale dell’edificio principale, tirò fuori velocemente uno spiedino di dango dalla sua tasca.
“Quindi, devo solo sbloccare questa porta, giusto? Un compito semplice.”
A bocca aperta, mangiò i dango in tre morsi, poi infilò lo spiedino di bambù nella serratura e iniziò a armeggiare con esso.
“Porti sempre quegli spiedini con te, eh?”
“Sì. Senza di loro, non riesco a esercitare la mia forza.”
Prima che passasse troppo tempo, la serratura venne aperta e i tre entrarono nel Museo Memoriale di Mihawk nel cuore della notte.
Attraversando la sala espositiva scarsamente illuminata, con vetrine di vetro, aprirono una piccola porta sul retro, entrando in una stanza di deposito dove venivano conservati gli oggetti che non potevano essere mostrati al pubblico.
La stanza angusta aveva scaffalature mobili che rivestivano le pareti, con scatole di stoccaggio di varie dimensioni sistemate con cura. Ogni scatola aveva etichette categoriche sospette come “Ricordi di Mihawk,” “Il profumo di Mihawk,” “La vita quotidiana di Mihawk,” e così via.
“Bene, cerchiamolo!”
Si divisero il lavoro e iniziarono a controllare ogni scatola una alla volta.
Un teschio, o un bulbo oculare, qualsiasi cosa sarebbe andata bene. Stavano sperando di trovare qualcosa anche lontanamente collegato ai versi della canzone dei bambini: “ssshh, ssshh, ssshh, un taglio netto e la testa cade, e la vita sfuma in un momento..”
“Queste sono tutte solo cianfrusaglie…”
La prima scatola che Zoro aprì era etichettata come “La vita quotidiana di Mihawk.” Dentro c’erano oggetti come un guanto da forno usato da Mihawk, un pulisci orecchie che Mihawk aveva usato, un tagliaunghie che Mihawk aveva usato, e così via. Anche se erano sicuramente oggetti che offrivano uno spaccato della vita personale di Mihawk, erano tutti incredibilmente banali.
Considerando che oggetti come uno stuzzicadenti e un ornamento di piuma facevano parte della collezione principale, era facile immaginare quanto fossero deludenti gli oggetti secondari relegati al deposito.
Anche dopo aver aperto le altre scatole, non venne trovato nulla di rilevante.
La canzone dei bambini era scollegata dal codice? Se fosse così, ciò che stavano facendo era inutile.
Mentre un senso di disagio lo pervadeva, Zoro rovistò sulla cima degli scaffali, quando all’improvviso qualcosa cadde con un tonfo e gli colpì la testa.
“Eh?”
Quando abbassò lo sguardo verso il pavimento, vide una gru di carta ricoperta di polvere. Brillava con sette colori, riflettendo la luce lunare che filtrava dalla finestra.
“Ehi Umen, guarda qui!”
“Eh?”
Quando Umen si voltò per guardare, rimase sbalordito alla vista della gru sul pavimento.
“Zoro! È quella… potrebbe essere?”
“È una gru! Una gru!”
“Evviva! Zoro ce l’hai fatta, figlio di un pirata!”
“Umen! L’abbiamo trovata! Questa è la Gru di Carta di Mihawk!!”
“Sì!!!”
Mentre gioivano con le braccia l’uno intorno all’altro, Tsubaki sbirciò di lato con uno sguardo simpatetico e disse:
“Ah, no. Questa è la gru di carta che ho fatto io. Credo di averla lasciata qui per sbaglio quando ho aiutato a riorganizzare la stanza di deposito.”
Tsubaki prese la gru di carta e la rimise casualmente sullo scaffale.
Se fosse stata quella vera, avrebbe dovuto iniziare a muoversi lentamente verso la direzione di Mihawk; invece, la gru rimase completamente immobile.
Questa gru era inequivocabilmente solo una normale gru di carta.
“Creare una cosa così ambigua…”
Mentre Zoro borbottava con fastidio, Tsubaki sorrise allegramente e disse:
“Per fortuna, è ancora qui.”
“Questa gru è fatta di Carta Arcobaleno. Ricordi cosa ti ho detto prima? È la carta che mio padre e mia madre hanno sviluppato, che brilla in sette colori. Gli appunti su come farla sono stati bruciati nell’incendio, quindi pensavo fosse persa per sempre. Ma se la analizzano, potrebbero riuscire a ricreare la ricetta.”
“Carta Arcobaleno—”
Zoro mormorò sottovoce, poi prese la gru di carta dallo scaffale, la tenne nel palmo e la sollevò sotto la luce della luna.
Mentre l’angolazione cambiava, la gru cambiava colore, scintillando brillantemente come una scultura di caramelle.
Pensò “Potrebbe essere?”, ma non c’era dubbio. Zoro aveva visto di recente un foglio di carta esattamente come questo.
“Ehi, torniamo al dormitorio!”
Alle improvvise parole di Zoro, Umen e Tsubaki inclinarono le teste in confusione ed esclamarono:
“Eh?” e “Perché?”
Con Umen e Tsubaki al seguito, Zoro tornò alla tenuta e fece il giro fino alla porta di servizio passando per il cancello sul retro per evitare di essere visto. Lì, iniziò a rovistare tra il mucchio di spazzatura nel cortile sul retro.
“Zoro, cosa stai facendo?”
“Ehi, ehi, che schifo…”
Umen e Tsubaki erano confusi, non sapendo cosa fare, ma Zoro non se ne curò e continuò a scavare nel mucchio di spazzatura a mani nude, gettando via bucce di verdura e scarti di cibo.
“Trovato. È questo.”
Ciò che tirò fuori era un pezzo di carta bagnato e stropicciato. Sembrava che qualcuno ci avesse soffiato il naso sopra, ma era così significativo da non poter essere ignorato. Tsubaki lo guardò con sospetto, poi improvvisamente sussultò:
“Ah!”
“È Carta Arcobaleno!”
Zoro spiegò il pezzo di carta stropicciato e rugoso. Anche se era umido e floscio, scintillava ancora brillantemente sotto la luce della luna pallida. Non c’era dubbio—era la stessa Carta Arcobaleno che i genitori di Tsubaki avevano sviluppato.
“Non mi sono accorto e l’ho buttato via. Colpa mia.”
“Cosa…? Stavi cercando questo? Perché?”
“Perché, chiedi—”
Zoro, con un’espressione seria sul volto, parlò con tono calmo.
“È qualcosa di prezioso per te, giusto?”
Tsubaki guardò curiosamente Zoro mentre questi teneva in mano la Carta Arcobaleno.
Le dita lunghe e ossute di Zoro erano sporche e coperte di terra, con le unghie rovinate. Era un uomo freddo, rude e spaventoso, ma il suo sguardo era acuto e fermo come quello di uno squalo. Eppure, nonostante tutto ciò, aveva scavato tra i rifiuti senza esitazione solo per trovare un singolo pezzo di carta, tutto perché era qualcosa di prezioso per Tsubaki.
“Zoro è gentile o spaventoso? Non riesco a capirlo davvero.”
Il foglio accartocciato e stropicciato manteneva ancora i suoi colori vibranti, brillando dolcemente sotto il pallido chiarore della luna, come un frammento di arcobaleno.
“Perché quella carta era lì?”
“È volato giù nel corridoio mentre camminavo. C’erano due fogli sovrapposti; uno è stato recuperato da Taketo, ma mi sono reso conto di aver dimenticato di restituire l’altro e alla fine l’ho buttato qui.”
“Non ha senso che mio fratello maggiore possieda una carta arcobaleno. Tutto quanto, inclusi i prototipi, sarebbe dovuto essere bruciato nell’incendio.”
“Potrebbe averne conservata un po’ che è sopravvissuta all’incendio?”
“No, mio fratello maggiore ha detto che tutto è stato bruciato.”
“È possibile che questa non sia la loro Carta Arcobaleno, ma un prodotto simile?”
“È assolutamente impossibile. È qualcosa che i genitori di Tsubaki, artigiani abili, hanno sviluppato in oltre due anni.”
Zoro continuava a fare domande con calma, e Umen rispondeva loro, mentre la sua espressione diventava sempre più seria.
Tsubaki, incapace di seguire la conversazione, guardava avanti e indietro tra i due.
“Ehi, di cosa state parlando? Taketo ha la Carta Arcobaleno? Perché?”
“Se non l’ha fatta lui stesso, allora deve averla rubata!”
Mentre Zoro parlava, il volto di Tsubaki si fece pallido.
“Mio fratello maggiore si è opposto a tua madre insistendo nel preservare la tradizione…”
Umen parlava come se stesse confermando i propri pensieri.
“Se è così, perché quella notte, sapendo che il nostro vecchio sarebbe venuto al laboratorio, è stato lui a incendiarlo? Ha rubato le note sulla produzione della Carta Arcobaleno prima del tempo…? Se i tuoi genitori, come il nostro vecchio, volevano mantenere la tradizione… forse aveva pianificato di eliminarli tutti in una volta.”
Tsubaki rimase senza parole. L’idea che i suoi genitori fossero quasi stati sepolti insieme al vecchio capo del villaggio per mano di Taketo era quasi impossibile da credere.
Umen scosse la testa lentamente e guardò il cielo.
“… Hai detto che una Carta Arcobaleno è caduta nel corridoio, giusto? Se c’è una versione ridotta di un’attrezzatura simile a una macchina per la produzione di carta dentro la casa principale… potrebbe usarla e ordinare al Corpo di Vigilanza di produrre in massa la Carta Arcobaleno. Molto probabilmente la venderà fuori dal paese… Se non spenderà soldi per ricostruire il laboratorio, allora spingerà fuori i tuoi genitori problematici dalla città.”
“Questo è terribile… Non perdonerò Taketo!”
Mentre Tsubaki cercava di correre via, Zoro lo sollevò casualmente da dietro. Gli bloccò la bocca con una mano mentre il ragazzo si dibatteva e lo colpì con il piede, gridandogli di lasciarlo andare. Una volta fuori dalla tenuta e in un vicolo abbastanza sicuro, Zoro finalmente lo lasciò andare. Tsubaki si riprese e tirò un profondo respiro prima di continuare il suo sfogo.
“Zoro, perché non dici tutto a Taketo? Digli che abbiamo scoperto tutti i suoi schemi malvagi!”
“Calmati. Queste sono tutte solo speculazioni in questo momento.”
“Ma il fatto che Taketo abbia la Carta Arcobaleno in suo possesso è una prova sufficiente!”
“Se finge di essere ignorante, sarà tutto finito.”
La calma ragionevole di Zoro aiutò gradualmente Tsubaki a recuperare la compostezza, sebbene il ragazzo abbassasse la testa con frustrazione.
“… Allora cosa dovremmo fare? Non possiamo semplicemente lasciare le cose così.”
“La soluzione migliore è far indagare i Marines su questa faccenda.”
Fu Umen a dirlo.
“È un dato di fatto che mio fratello maggiore ha la Carta Arcobaleno. Spiegheremo le circostanze e faremo indagare. Se non c’è nulla da incriminare, il sospetto sarà chiarito… e se è colpevole, mio fratello maggiore verrà arrestato. È tutto qui.”
“Sei sicuro di questo? Taketo sembra avere relazioni accoglienti con i Marines che conducono l’audit.”
“I Marines non sono così corrotti da ignorare chiaramente un’ingiustizia.”
Umen improvvisamente divenne serio e fissò Zoro negli occhi.
“Zoro, torna al dormitorio. Questo è il problema della nostra città. Apprezzo tutto l’aiuto che ci hai dato finora, ma non voglio trascinarti più a fondo in questa storia.”
“Proprio adesso, è il periodo dell’audit, e un ufficiale della Marina è in città.”
Quando Umen e Tsubaki arrivarono al vecchio avamposto, erano così nervosi che non suonarono il campanello ma invece bussarono alla porta del cancello d’ingresso. Un ufficiale minore che lavorava nel turno di notte uscì e inizialmente cercò di mandarli via, ma quando Umen si presentò come il secondo figlio della famiglia Nazawa, l’ufficiale, sebbene scettico, andò a chiamare l’ufficiale superiore.
Alla fine, l’ufficiale apparve, sembrando irritato. Era un uomo con le palpebre gonfie, vestito con una negligé di seta. Dichiarò il suo grado di comandante.
“Stavo per andare a dormire, sapete… cosa potrebbe mai portarvi qui a quest’ora?”
“Mi scuso per il disturbo, ma c’è qualcosa che devo assolutamente dirvi il prima possibile.”
Umen spiegò rapidamente mostrando il “Carta Arcobaleno”.
“Questo foglio è stato trovato nella proprietà del capo del villaggio. Dovrebbe essere stato realizzato nel laboratorio che è andato distrutto nell’incendio, ma c’è il sospetto che Taketo lo stia producendo segretamente di recente.”
“Capisco, capisco…”
Il comandante annuì in modo esagerato e afferrò la “Carta Arcobaleno” dalle mani di Umen.
“Comprendo la situazione. Inizieremo immediatamente un’indagine discreta.”
Sia Umen che Tsubaki rimasero sbalorditi.
Mentre venivano lì, avevano elaborato vari piani su come convincerlo nel caso in cui non li avesse creduti. Non avrebbero mai immaginato che avrebbe accettato così facilmente.
“Uh… mi scuso per averlo chiesto, ma lasciatemi chiarire: questo è solo un sospetto, e non stiamo affermando che il capo villaggio sia sicuramente coinvolto in attività illecite. C’è ancora una buona possibilità che tutto questo sia solo un malinteso, quindi…”
“Ah, ho capito. Se ciò libera Taketo da sospetti, sarebbe meglio così. Lasciate tutto a me.”
Il comandante piegò la Carta Arcobaleno e la infilò nella tasca del suo negligé.
“Ve lo prometto. Condurrò un’indagine giusta e imparziale.”
Con queste parole, si voltò e scomparve all’interno dell’ex avamposto, emettendo una risatina acuta e simile a quella di un ratto, “Chichichichi…” mentre si allontanava.
Il comandante dei Marines con la risata peculiare, potrebbe essere…? Zoro riuscirà a svelare il passato e il destino legato a Nazawaka e a tracciare un nuovo futuro…? La novel continua nel prossimo Magazine!